– Что дальше?
– Я потихоньку поднялась наверх. Я хотела слышать, о чем они говорят.
Она умолкла, чтобы перевести дыхание.
– И что дальше? – поторопил Мейсон. – Время дорого.
– Я услышала выстрел и грохот падающего тела.
– Только один выстрел?
– Да… и грохот. Ох, это было ужасно! Весь дом содрогнулся.
– И что вы сделали?
– Я повернулась и убежала. Я была в ужасе.
– Куда убежали?
– В свою комнату.
– Вас кто-нибудь видел?
– Наверное, нет.
– И что дальше?
– Я подождала. Может быть, минуту, может, больше.
– Вы слышали что-нибудь еще?
– Да. Этот человек сбежал по лестнице и покинул дом.
– И что было дальше? – спросил Мейсон с нажимом.
– Я решила заглянуть к Джорджу, посмотреть, не могу ли я ему чем-нибудь помочь. Я пошла наверх. Он был в кабинете. Перед этим он выкупался и набросил на себя халат. Джордж лежал на полу мертвый.
– Где на полу? – безжалостно расспрашивал Мейсон.
– Не будьте таким чертовски мелочным! – крикнула она. – Я не могу вам сказать. Где-то рядом с ванной. Должно быть, он вышел прямо из ванной. Стоял неподалеку, когда начался скандал.
– Откуда вы знаете, что он был мертв?
– Это было видно. То есть я считала, что он мертв. Конечно, я не уверена. Едем же, вы должны мне помочь. Если он мертв, то дело для нас плохо.
– Почему?
– Потому что все откроется. Разве вы не понимаете? Фрэнк Локк знает о Бурке и, естественно, подумает, что это Гарри его убил. Бурк будет вынужден назвать мое имя, а тогда все возможно. Подозрение может пасть и на меня.
– Нет никаких опасений. Действительно, Локк знает о Гаррисоне Бурке, но Локк – это только ширма и вообще дурак. Как только станет известно, что ваш муж убит, он потеряет почву под ногами. Вы ведь не думаете, что ваш муж шантажировал одного только Бурка?
– Конечно нет. Но у Гарри было больше причин для убийства, чем у кого-нибудь другого, – упиралась она. – Никто, кроме него, не знал, кто является владельцем газеты. Вы сами ему сказали.
– Так он рассказал вам об этом?
– Да, рассказал. Зачем вы вообще к нему ходили?
– Потому что у меня не было ни малейшего намерения защищать его ради прекрасных глаз, – ответил Мейсон хмуро. – Наверное, я достаточно для него делаю, поэтому пусть платит. Я не могу позволить, чтобы вы все финансировали.
– Вы не думаете, что это мое дело?
– Нет.
Она прикусила губу, хотела что-то сказать, но передумала.
– Теперь внимательно слушайте и хорошенько запоминайте, – сказал Мейсон. – Если ваш муж мертв, то начнется тщательное расследование. Вам нельзя терять голову. Вы не знаете, кто был с ним наверху?
– Нет, – ответила она. – У меня нет уверенности. Я могу только догадываться по голосу.