Нежданный гость (Кристи, Осборн) - страница 39

– Нельзя сейчас волновать его, – сказала она и вернулась обратно в кабинет. – Инспектор, не беспокойте сейчас нашего мальчика, – решительно потребовала она. – Его так легко... расстроить. У него легко возбудимый, неуравновешенный характер.

Инспектор молча смотрел на нее пару минут, потом спросил:

– Он бывает даже разъяренным?

– Нет, что вы, разумеется, нет. Он очень мягкий, очень добрый мальчик. В сущности, он послушен, как ребенок. Я просто имела в виду, что вы можете расстроить его. Бессмысленно и даже вредно разговаривать с детьми о таких вещах, как убийство. А в сущности, он настоящий ребенок. Большой ребенок.

Инспектор сел за письменный стол.

– Вам нет нужды беспокоиться, мисс Беннетт, уверяю вас, – сказал он. – Мы вполне понимаем вашу позицию.

Глава 9

В этот момент разговор был прерван появлением в комнате сержанта и Жана, который сразу бросился к инспектору.

– Вы хотели видеть меня? – возбужденно воскликнул он. – А вы уже поймали убийцу? У него была кровь на одежде?

– Послушай, Жан, – предупредила его мисс Беннетт, – ты должен вести себя хорошо. Просто отвечай на вопросы, которые задаст тебе этот джентльмен.

Жан с готовностью кивнул мисс Беннетт и вновь повернулся к инспектору.

– О да, я постараюсь, – пообещал он. – Но нельзя ли мне спросить кое о чем?

– Конечно, ты можешь спрашивать о чем хочешь, – мягко заверил его инспектор.

Мисс Беннетт устроилась на диване.

– Я подожду здесь, пока вы будете говорить с ним, – сказала она.

Инспектор быстро встал и, подойдя к двери, приглашающе распахнул ее.

– Нет, мисс Беннетт, благодарю вас, – твердо сказал он. – Мы больше не нуждаемся в ваших услугах. Насколько мне помнится, вы говорили, что вас ждет масса дел?

– Я все-таки лучше останусь, – настаивала она.

– Сожалею. – Голос инспектора стал резким. – Обычно мы предпочитаем разговаривать с людьми с глазу на глаз.

Мисс Беннетт взглянула на инспектора, а затем на сержанта Кэдволладера. Осознав, что потерпела поражение, она раздраженно фыркнула и с достоинством покинула комнату, а инспектор закрыл за ней дверь. Сержант направился в нишу, готовясь начать очередные записи, а инспектор Томас тем временем устроился на диване.

– Я думаю, – доброжелательно сказал он Жану, – что тебе, наверно, не приходилось еще столь близко сталкиваться с убийством?

– Нет, не приходилось, – с готовностью ответил Жан. – Это ужасно интересно, ведь правда? – Он опустился на колени на скамеечку для ног. – Вы нашли какие-нибудь улики... отпечатки пальцев или пятна крови, или что-нибудь еще?

– Похоже, тебя очень волнуют пятна крови, – заметил инспектор с дружелюбной улыбкой.