Дело о любопытной новобрачной (Гарднер) - страница 87

– Что именно?

– Спрятали доктора Миллсэйпа, чтобы он не мог давать показания против Роды.

– А он намеревался показывать против?

– Этого я не знаю, – ответила посетительница. – Передаю вам то, что думает окружной прокурор.

– Откуда вам это известно?

– Из характера тех вопросов, которые мне задавали.

– Вы испугались?

– Конечно.

– Что за оружие у них было?

– Пистолеты. Большие черные пистолеты.

Мейсон подошел к двери, убедился, что она плотно закрыта, и принялся расхаживать по кабинету.

– Послушайте, – медленно начал он, – доктор намерен был давать показания?

– Нет.

– Вы точно знаете?

– Но ведь это не имеет никакого отношения к его похищению!

– Не уверен. Я рекомендовал ему отправиться в морское путешествие для укрепления здоровья…

– Он не мог. Окружной прокурор прислал ему какие-то бумаги.

Мейсон кивнул, продолжая расхаживать по кабинету, не спуская глаз с дрожащих плеч женщины. Неожиданно он шагнул к ней и буквально вырвал из рук платок. Женщина вскочила с кресла и схватила за руку адвоката, но тот уже успел почувствовать исходивший от платка запах. Рассмеявшись, он протянул платок женщине. По щекам у него тоже побежали слезы.

– Так вот что это такое! До того, как появиться у меня, вы смочили платок какой-то слезоточивой дрянью?

Она промолчала.

– А когда вы разговаривали с полицейскими, тоже использовали этот трюк?

– Тогда мне не нужно было к этому прибегать, – сказала она, едва удерживаясь от всхлипываний. – Они меня так напугали, что со мной приключилась истерика.

– Полиция поверила вашим сказкам?

– По-моему, да. Они решили, что эти двое из тех детективов, что работают на вас.

– Черт бы побрал вас и ваше снадобье! – рассмеялся адвокат. – Оно и меня заставляет лить слезы. Кстати, была ли на самом деле какая-то машина?

– Что вы имеете в виду?

– История с похитителями была на самом деле?

– Нет, – честно ответила медсестра. – Просто доктор Миллсэйп уехал на некоторое время. Он не хотел выступать свидетелем на процессе и просил сказать вам об этом.

– Если случится что-нибудь серьезное, вы сумеете сообщить ему?

– В этом случае вы должны будете позвонить мне по телефону, но говорите отчетливо, чтобы я узнала вас по голосу, в противном случае я не поверю, что это вы.

Мейсон нажал кнопку звонка на столе. В дверях появилась Делла Стрит.

– Делла, проводи Мэй Стрикленд до остановки такси.

– Господи, шеф! – воскликнула Делла. – Вы плачете?

– Не всем слезам стоит верить, Делла, – с некоторым трудом улыбнулся адвокат.

Глава 18

Судья Маркхэм, участник многих ожесточенных поединков в зале суда, прошел на свое место, сел и оглядел собравшихся.