– Спокойнее, Орти! Вы заперли за собой дверь, когда ходили звонить?
– Нет, просто закрыла ее.
– Где Стефания?
– Наверное, ушла куда-нибудь с дядей и Джеком… Ах нет, Джека я, кажется, видела внизу в баре. Он ведь теперь тоже живет здесь.
– А он вас видел?
– Не знаю. Кажется, нет.
– Слушайте, Орти. Вы должны немедленно исчезнуть. Вашей истории никто не поверит, сами понимаете. За Стефанию не бойтесь, ее алиби обеспечено. Не задавайте вопросов. Быстро приведите себя в порядок. Спуститесь по лестнице пешком, иначе лифтер может запомнить вас. Будем надеяться, что вас действительно никто не видел, когда вы входили с ним в номер. А теперь живее, – он выглянул за дверь, – никого нет. Ну, смелее!
Орти быстро прошла по коридору, Мейсон проводил ее взглядом. Прошелся несколько раз по комнате, избегая прикасаться к чему-либо. Затем осторожно приоткрыл дверь, выглянул в коридор, захлопнул дверь, еле касаясь щеколды рукой в перчатке, и спокойно спустился в холл. Никто не обратил на него внимания.
Адвокат вышел на улицу и подозвал такси. Откинувшись на спинку сиденья, он закурил сигарету и глубоко затянулся.
Мейсон, не торопясь, вошел в свою комнату. Миссис Грили еще не пришла. Дрейк сидел, задрав ноги на стол, и изучал телефонный справочник. Мейсон не сказал ему о случившемся ни слова. Сначала он хотел все как следует обдумать. На вопросы друга он ответил уклончиво.
Несколько обиженный, Дрейк сухо сообщил Мейсону, что к нему собрался еще раз зайти Трэгг, и вернулся в свое агентство.
Через несколько минут раздался легкий стук в дверь, и в комнату вошла миссис Грили с небольшим чемоданчиком в руках. Она выглядела усталой и подавленной. Мейсон вежливо усадил ее в кресло, но не успели они начать разговор, как в дверь снова постучали и на пороге вырос лейтенант Трэгг, из-за плеча которого выглядывал сгоравший от любопытства Пол Дрейк.
– Надеюсь, – проговорил Мейсон, обращаясь к своей посетительнице, – вы не будете возражать против присутствия при нашем разговоре этих господ?
– Нет, конечно, нет! – воскликнула миссис Грили, открывая чемоданчик, из которого она дрожащими руками достала скомканную крахмальную рубашку. На белом полотне ярко выделялось красное пятно.
Мужчины склонились над рубашкой.
– Никаких сомнений, – сказал Трэгг, – вот след от помады, и дальше через всю рубашку. Благодарю вас, миссис Грили.
– Я должна была сделать это, – спокойно сказала женщина. – Я не хочу подводить девушку и в то же время надеюсь, это поможет вам разыскать настоящего виновника.
Все с изумлением посмотрели на нее.