Мои покойные жёны (Карр) - страница 76

Теперь слышалась только ругань второго автомобилиста.

Все кончено! Если полиция узнает…

Деннис стоял, вцепившись в парапет балкончика, спиной к темной спальне. «Какого черта? — твердил ему внутренний голос. — Ты сделал все, что мог. Забудь об этом». Но забыть не представлялось возможным, пока Роджер Бьюли, наконец, не будет схвачен…

В спальне щелкнул выключатель, и неяркий свет устремился на балкон. Повернувшись, Деннис шагнул внутрь.

В дверях комнаты стоял сэр Генри Мерривейл, дымя черной сигарой.

— Послушайте, сынок, — промолвил Г. М., вытащив сигару изо рта. — Не лучше ли рассказать мне, что здесь происходит?

Глава 14

Деннис тщательно закрыл дверь на балкон.

— Что происходит? — отозвался он. — Не понимаю вас.

Г. М. мрачно смотрел на него.

— Ох, сынок! — Он кивнул на шпильки, разбросанные по ковру спальни. — Милдред Лайонс собиралась повидать Рэнсома. Если наш страшила настиг ее…

Внезапно его тон изменился.

— Я старик, — заявил Г. М., выпятив грудь и приняв величественную позу, которая сделала бы честь королю Эдуарду VII, в свое время позировавшему портретисту. — И если нужно обвести полицию вокруг пальца, я всегда готов это сделать. — На его лице мелькнула злорадная усмешка. — Серьезно, сынок, если вы думаете, что я пророню копам хоть слово, способное навлечь на моих друзей неприятности, то вы не знаете, какие чувства я испытываю к этой рептилии Мастерсу. Ради бога, что произошло?

— Пройдем в соседнюю комнату, — кратко предложил Деннис.

Они направились в гостиную, и Деннис снова закрыл дверь. Разбросанные бумаги уже не метались по комнате, как испуганные курицы, и валялись на полу. Халат Брюса с торчащим из кармана носовым платком, испачканным в песке, был брошен на валик дивана.

Деннис поведал Г. М. обо всем, начиная со встречи на поле для гольфа, не упустив ни одного факта, ни одной детали, ни одного сомнения, приходившего ему в голову. Г. М., расположившись на диване и попыхивая сигарой как паровоз, внимательно слушал, и его лицо постепенно приобретало выражение благоговейного страха.

— Ну и ну! — пробормотал он.

— Вполне с вами согласен.

— Значит, Рэнсом уехал в автомобиле, который не умеет водить, рискуя врезаться в ближайший фонарный столб или быть остановленным первым же бобби?

— Совершенно верно.

— Парень рехнулся?

— Иногда мне так кажется.

— Но куда он ее везет?

— Не знаю! — Вообще-то у Денниса имелась догадка, но он забыл о ней. — Брюс только сказал, что может спрятать тело в таком месте, где его нельзя найти, даже если на него смотреть.

Г. М. смачно выругался.

Тем не менее у Денниса создалось впечатление, что старый маэстро доволен. Казалось, он на что-то наткнулся и приближался к искомой цели.