Гордость и грех (Маккейд) - страница 117

– Спасибо, – кивнул Слейтер, слабо улыбнувшись. Они поднялись наверх вместе.

– Я зайду к Джорджии, – сказала Ребекка.

Слейтер собирался сделать то же самое. Он тихонько постучал в дверь, и на пороге возникла Роуз, выглядящая без косметики младше своих девятнадцати лет.

– Как дела? – шепотом спросил Слейтер, поглядывая на мирно спящую Джорджию.

– Она просыпалась час назад, и Касси вновь напоила ее.

– Жар? – спросила Ребекка. Роуз покачала головой.

– Нет.

Она посмотрела на подругу.

– Джорджия и впрямь идет на поправку, если принять во внимание, как плоха она была вчера вечером.

– Я хочу немного вздремнуть перед открытием, – сказал Слейтер. – Если что-то изменится, разбуди меня.

– Хорошо, мистер Форрестер. – Роуз закрыла дверь. Слишком явственно ощущая присутствие Ребекки рядом, Слейтер сделал шаг по направлению к своей комнате.

– Постарайся поспать, Ребекка.

В ответ она взяла его за руку.

– Ты мне тоже небезразличен, Слейтер.

Раздумывая над тем, почему Ребекка сказала ему об этом именно сейчас, Слейтер настороженно взглянул на нее.

– Ты знал, что Саймон и Джорджия нравятся друг другу?

– Догадывался.

– Саймон считает, что не слишком хорош для нее, потому что она рождена свободной, а он – рабом.

Слейтер нахмурился.

– Глупости.

– Я сказала ему то же самое. – Ребекка заглянула Слейтеру в глаза. – Я спросила его, как бы он себя чувствовал, если бы Джорджия умерла прошлой ночью? А сейчас я задаю себе тот же самый вопрос о тебе. Пожалела бы я о том, чего у нас так и не было?

Все еще не понимая, к чему она клонит, Слейтер неопределенно произнес:

– Человек предполагает, а Господь располагает. Никому неведомо, что будет завтра.

– Может, я только сегодня начинаю это понимать. – Ребекка глубоко вдохнула, и ее щеки окрасил румянец. – Я хочу, чтобы ты доставлял мне удовольствие, чтобы сжимал в своих объятиях по ночам. И я хочу делать то же самое для тебя. Но за последний год в моей жизни столько всего произошло. – Ребекка замолчала, а потом заговорила снова: – Обещаю подумать над тем, что ты сказал. Только не торопи меня.

Внезапно Слейтера охватила невероятная нежность к этой женщине, по сути девчонке. Он ласково провел рукой по ее перепачканной щеке.

– Я все сказал тебе, Ребекка.

Ребекка потерлась щекой о ладонь Слейтера.

– Я рада, что сказала тебе свое настоящее имя.

– Почему?

– Мне нравится, как ты его произносишь.

– Ребекка, – прошептал Слейтер, ощущая растущее напряжение.

Веки ее, затрепетав, опустились, и Слейтер ощутил, как Ребекка задрожала. Она сделала шаг назад, еще один, а потом развернулась и побежала в свою комнату.