– В таком случае, – обратился Мейсон к Нелли Конуэй, – не говорите ни слова. Этот флюоресцентный порошок – занятная комбинация, но в данной ситуации она ничего не доказывает. Его применяют при мелких преступлениях, чтобы заманить человека в ловушку, внушить ему мысль, что его поймали с поличным из-за светящихся пальцев. Внешне все это выглядит очень внушительно, и в подобных ситуациях человек, как правило, начинает «раскалываться».
– Кончайте болтать! – рявкнул один из полицейских на Мейсона. – Бейн настаивает, чтобы вы ушли. Это его дом.
– Если это явная попытка облыжно обвинить невиновного человека до суда, она не пройдет в суде присяжных, – продолжил Мейсон, по-прежнему обращаясь к Нелли Конуэй. – Просто запомните, что я вам говорю, не признавайтесь и не делайте никаких заявлений…
– Хватит, – пробурчал с угрозой в голосе один из полицейских, воинственно рванувшись к адвокату.
– Я помогаю клиентке, – твердо посмотрел в глаза полицейскому Мейсон.
– Пусть эти двое уйдут, – вмешался Бейн, – здесь им нечего делать.
– Слышали, что хозяин дома говорит? Выметайтесь отсюда!
– Именно сейчас я стараюсь дать совет моей клиентке, – остановил его Мейсон.
– Еще чего, советовать можно и в другом месте.
– И не дайте, – Мейсон вновь обернулся к Нелли Конуэй, – обмануть себя, и сами не верьте, что это серьезное преступление. Самое большее, в чем они могут обвинить вас, – это мелкое воровство.
– Что вы подразумеваете под мелким воровством? – взорвался Бейн. – Знаете ли вы, что алмазная подвеска моей жены стоила пять тысяч долларов. Это…
– Конечно, – прервал его Мейсон, – но вы перехитрили самого себя. Вы вложили дешевую имитацию в коробку с драгоценностями. Пропала имитация. Сколько она стоила?
– Что… меня… Откуда вы узнали, что это не настоящая подвеска?
– Не спорьте с ним, – лениво заметил один из полицейских. – Идите-ка отсюда, Мейсон. Своей клиенткой вы сможете заняться, когда мы привезем ее в полицейский участок.
– Попробуйте сохранить хладнокровие, – сказал Мейсон Нелли Конуэй.
– Постараюсь, если вы мне так советуете.
Полицейские схватили Мейсона и Пола Дрейка под руки и повели их из дома.
– Не говорите ни слова, – предупредил Мейсон, обернувшись к Нелли.
– Давай-давай, приятель, – съязвил полицейский, – и не устраивай здесь балаган.
– Даже не о… о других делах? – крикнула вслед Нелли Конуэй.
– Да помолчите вы хоть минуту! – закричал Мейсон полицейскому, который, бормоча проклятия, выпихивал его за дверь.
– Ну и как? – иронически поинтересовалась Делла Стрит, когда Дрейк и Мейсон подошли к машине. – Похоже, вас выставили за дверь?