– После того, как в доме все успокоилось. Я подождала, пока уснет отец и ляжет Сильвия.
– Зачем вы поехали туда, Хэтти?
– Я хотела заключить с Фричем сделку.
– И заключили?
– Нет.
– Где вы с ним встретились? В квартире Брогана?
– Нет, у него. Он вел себя отвратительно. Всячески оскорблял отца. Он вызвал у меня чувство омерзения.
– Вы рассказали об этом полиции?
– Конечно.
– Теперь расскажите мне во всех подробностях.
– Я подъехала к этому дому и поднялась на этаж, где Фрич снимал квартиру под именем Фрэнка Риди.
– Вы знали Фрича?
– О да. Я познакомилась с ним много лет назад, когда они с отцом вместе занимались бизнесом.
– Продолжайте.
– Я позвонила в дверь. Мне пришлось нажать на кнопку несколько раз, прежде чем…
– Это была квартира Риди?
– Да.
– Ну а что вы скажете о квартире напротив, которую занимает Джордж Броган?
– Фрич повел меня туда. Я поняла, что он не хотел, чтобы я заходила в его квартиру. По-моему, там кто-то был. Он сразу подтолкнул меня к квартире Брогана.
– Постарайтесь вспомнить: вы не заметили на двери квартиры Брогана приколотого конверта?
– Я не уверена, мистер Мейсон. Припоминаю, что да, кажется, что-то было. Но не уверена.
– Хорошо. Что произошло в квартире Брогана?
– Я сказала Фричу, что раскрою свои карты, заявила, что вы можете доказать, что он шантажист и что его магнитофонная запись подделана. Потом я сказала ему, что своими низкими поступками он убивает отца и делает только хуже себе, и просила его быть человеком.
– И что он?
– Он стал меня оскорблять. А потом просто вытолкал меня из квартиры и сказал, что мы пожалеем, если не откажемся от ваших, мистер Мейсон, услуг. После этого я вернулась домой и легла спать.
– Вы надевали пальто отца?
– Да. Когда я вышла из дому, то вспомнила, что в волнении не взяла свою накидку. Я вернулась, открыла шкаф и схватила первое, что попало мне в руки.
– Вы все это рассказали полиции?
– Конечно. Она должна проводить расследование и задавать вопросы, и каждый порядочный гражданин обязан ей помогать.
Мейсон задумчиво помолчал. Хэтти Бэйн внимательно смотрела на него своими темными глазами.
– Мы можем попытаться опровергнуть ваши показания, – вздохнул Мейсон. – На основании того, что вы находились под действием лекарства.
– Не надо ничего опровергать. Я хочу, чтобы все знали правду.
– В какое время все это происходило?
– Между полуночью и… я вернулась где-то в половине второго или в половине третьего. Я не смотрела на часы.
– А когда вы ушли от Фрича?
– Я не могу назвать точное время.
– Теперь послушайте меня, – сказал Мейсон. – Не давайте никому больше никаких показаний. Я постараюсь добиться, чтобы ваше дело в самое ближайшее время было рассмотрено в суде. Но до того мне нужно хотя бы упорядочить имеющиеся у меня сведения. Надеюсь, вы не лжете, чтобы защитить отца?