На лице Селесты появилось задумчивое выражение.
- Высокий блондин, - начала она, - не слишком молодой. Я бы предпочла иметь дело с опытным мужчиной, у которого до меня уже были бы романы с другими женщинами. - Дамарис ахнула от неожиданности, а Селеста захихикала. - Так, чтобы он знал толк в этих делах, - пояснила она, - но, разумеется, его первой настоящей любовью должна стать я. - Ее взгляд стал мечтательным. - С виду он может казаться сдержанным и хладнокровным, может быть, даже жестоким, но в душе у него пылает огонь, разжечь который могу только я. Он накинется на меня, изнемогая от желания, сходя с ума от любви ко мне, а я... я сначала буду холодна с ним, но потом... - Она замолчала, оставаясь сидеть неподвижно, находясь в сладостном плену своих эротических фантазий.
- Звучит заманчиво, - прозаично сказала Дамарис, - но вот только встретишь ли ты когда-нибудь такого принца?
Селеста пришла в себя и печально усмехнулась.
- Вряд ли. Иногда мне кажется, что такие мужчины бывают лишь в книжках... А ты? Разве у тебя нет такого идеала?
- Конечно, есть, - Дамарис ожидала этого вопроса и была готова сыграть в игру, предложенную Селестой. - Мой мужчина должен быть тоже высоким, но темноволосым, с ярко-голубыми глазами. Он очень загорелый, и у него должен быть благородный, орлиный профиль. А еще у него такая очаровательная улыбка, что... - Она смущенно замолчала, понимая, что пытается воспроизвести точный словесный портрет человека, с которым ей довелось повстречаться на морском берегу.
- Ты покраснела! - воскликнула Селеста. - Неужели ты уже встречалась с ним?
- Может быть, и встречалась, - призналась Дамарис, чувствуя некоторое превосходство над своей более умудренной жизнью подругой. - Как видишь, тут я преуспела больше тебя.
- Ну и как он? Он восхищался тобой? Бросился к твоим ногам? продолжала допытываться Селеста.
- Он и в самом деле упал к моим ногам, - со смехом сказала Дамарис, но мной совсем не восхищался. Сказал, что я еще совсем ребенок.
- Какая жалость! Но при вашей новой встрече он больше этого не скажет. Теперь ты уже больше не похожа на маленькую девочку.
Дамарис обернулась и взглянула в зеркало. На ней было длинное облегающее платье зеленого цвета, одно из тех двух, что были заказаны для нее Хелен в известном магазине женской одежды незадолго перед отъездом. На смену распущенным волосам пришла современная прическа, сделанная модным женевским парикмахером - мадам одобряла стремление воспитаниц к подобным новшествам - и теперь ее милое личико обрамляли старательно завитые локоны. По чутким руководством Селесты она научилась накладывать дозволенный правилами учебного заведения легкий макияж. Из зеркала на нее смотрела миловидная, можно даже сказать привлекательная женщина, но только все это великолепие предназначалось вовсе не для того, чтобы очаровывать прекрасных незнакомцев, а для того, чтобы произвести впечатление на одного-единственного мужчину - ее престарелого кузена Марка.