Дело о хитроумной ловушке (Гарднер) - страница 45

– Что важно?

– То, зачем я хочу вас видеть.

– А теперь послушайте меня, – сказал мужчина. – Я не соглашусь мириться с тем, что произошло. Надеюсь, что Розе захочется прийти обратно. Если придет – хорошо. Нет – я не собираюсь облегчать жизнь ни ей, ни тому типу, который загипнотизировал ее. И точка. – Он начал закрывать дверь.

– Минутку, – сказал Мейсон. – Мне не надо, чтобы вы с чем-то соглашались или нет. Мне нужно только получить у вас кое-какие сведения.

– Зачем?

– Потому что это важно.

– Кому важно?

– Это может быть важно для вас.

Человек за дверью заколебался и, в конце концов, сказал:

– Ну ладно. Входите. Но это черт знает что! Поднимать человека в такой час с кровати и еще заставлять отвечать на вопросы.

– Не будь это так срочно, я бы на это не решился.

– Что у вас за срочность?

– Я еще не уверен, – сказал Мейсон, – и не хочу заранее тревожить вас, пока окончательно не удостоверюсь. Я адвокат, но вовсе не представитель вашей жены. Не представляю я и никого из тех, кто связан с тем домом. Просто мне нужна кое-какая информация, и к тому же, возможно, я лично смогу быть вам полезен.

– Хорошо, входите.

Цепочка была откинута, и дверь открылась.

На пороге стоял взъерошенный босой мужчина в распахнутой пижаме. Довольно высокий, худощавый, лет тридцати с небольшим, с темными глазами, в которых так и плясало пламя, и черными спутанными волосами.

– Входите, – сказал он зевая.

– Благодарю. Меня зовут Перри Мейсон, – сказал адвокат, пожимая ему руку. – Я веду дело, которое требует получения кое-какой информации о вашей жене.

– Мы разошлись, – коротко сказал Калверт. – Возможно, вы пришли не по адресу.

– Я хочу поговорить с вами.

– Кроме того, что она хочет развестись, я мало что могу рассказать о ней.

– У вас не было детей?

Он отрицательно покачал головой.

– Вы давно женаты?

– Два с половиной года. Вы можете наконец рассказать мне, что все это значит? Извините, возможно, я слишком нетерпелив.

– Я должен кое-что рассказать вам, но прежде мне необходимо убедиться в полной своей правоте. Это может занять немного времени, пятнадцать-двадцать минут. Вы не хотите что-нибудь накинуть на себя?

– Я завернусь в одеяло. – Он устремился в спальню, вынес одеяло и завернулся в него. – Садитесь к столу.

Мейсон сел и продолжил:

– У вас такой приятный маленький домик.

Мужчина равнодушно отмахнулся:

– Я арендовал его меблированным. Думал, что через некоторое время Роза все же вернется ко мне, но теперь уже теряю надежду.

– Вы вместе жили здесь?

– Нет, я переехал сюда около трех месяцев назад, сразу после нашего разрыва.