– Я не дурак, Мейсон, – сказал Конвэй. – Я вручил вам в руки свою судьбу. Просил помочь. Я делал все…
– Ладно! Ладно! Помолчите. Дайте мне минутку подумать.
– Куда вы собираетесь ехать? – спросил Конвэй.
– Объедем вокруг здания. Подвезите меня к моей машине и…
Позади них раздались звуки сирены.
– Хорошо, – сказал Мейсон, – подъезжайте к тротуару и приготовьтесь рассказывать. Они, очевидно, узнали нас.
Однако, как оказалось, сиреной воспользовались, чтобы навести порядок в движении транспорта. Полицейская машина с возрастающей скоростью промчалась мимо.
– Вы приняли тщательные меры предосторожности, чтобы за вами не было слежки в отеле «Рэдферн», – сказал Мейсон, – но забыли о предосторожности, когда покинули отель.
– За мной никто не следовал. Я оторвался от «хвоста».
– Желая впутать вас в это дело, они поджидали вас в отеле «Рэдферн» и следили за вами оттуда до самого офиса Дрейка и после. Сколь хитроумным должен был быть этот план, чтобы заставить вас взять револьвер, который вы считали оружием убийцы, затем заставить вас мучиться вопросом: что же предпринять. Заставить вас рассказать обо всем окружному прокурору и устроить все так, чтобы казалось, что прошлой ночью вы все же поменяли револьвер.
Конвэй задумался и горько произнес:
– Я же говорил вам, что Гиффорд Фаррелл весьма изобретателен.
– Все это, увы, связывает вас с убийством.
Конвэю показалось, что это тупик.
– Ну хорошо. И что же теперь делать?
– Сидеть тихо, – сказал Мейсон. – Подождем, каков будет их ход, и, если они попытаются повесить на вас обвинение, я намерен использовать все свое умение и изобретательность, чтобы вытащить вас из этой передряги.
– Да, Гиффорд Фаррелл – достойный противник, – сказал Конвэй. – Это чисто фаррелловская идея! Я говорил вам: у этого парня блестящие способности.
– Подбросьте меня к моей машине, – попросил Мейсон. – Мне нужно работать.
– А что делать мне?
– Поезжайте к себе домой. Они вызовут вас на допрос, как только подвергнут найденный револьвер баллистической экспертизе. Если это то самое оружие, не исключено, что вам пришьют первосортное убийство.
– По-моему, Фарреллу мало просто доказать мою причастность к убийству. Все, что делает этот парень, должно нести отпечаток артистизма.
– Есть одна вещь, которую Фаррелл не учел, – заметил Мейсон. – Это катушка фотопленки его фотоаппарата и тот факт, что фотографии, отпечатанные с пленки, у его жены. Теперь я понимаю, почему его так скрутило.
– А что мне делать, если они повесят на меня убийство?
– Предоставьте это мне.
Внезапно Конвэй подогнал машину к тротуару: