– А где находилась девушка?
– Вон там.
– То есть на другом конце приемной, – заметил Мейсон.
– Правильно. Однако я видела то, что видела.
– Ты говоришь, что она развернулась к тебе спиной?
– Да, причем так, что это мгновенно привлекло мое внимание.
– А затем она открыла чемоданчик?
– Да.
– А когда крышка оказалась под углом примерно в сорок пять градусов, ты смогла видеть содержимое?
– Все правильно.
– Она специально подержала крышку в таком положении, чтобы ты разглядела, что находится внутри, или сразу же полностью открыла ее?
Герти какое-то время обдумывала вопрос, а потом сказала:
– Открыла до конца, однако я была так поражена, что не осознавала этого, пока вы меня сейчас не спросили.
– Но в течение какого-то промежутка времени она держала крышку под углом сорок пять градусов, чтобы ты увидела содержимое?
– Наверное, мистер Мейсон. Я об этом не задумывалась, пока… Боже праведный, как ужасно чувствует себя человек, которого вы подвергаете перекрестному допросу!
– Я не хочу подвергать тебя перекрестному допросу, Герти, однако мне необходимо выяснить, что же все-таки случилось. Ты должна признать, что, если она открыла крышку чемоданчика, а потом подержала ее какое-то время под определенным углом, чтобы ты увидела содержимое, она специально сделала это для того, чтобы ты узнала, что там находится. Она не старалась скрыть деньги.
– Мне такое даже в голову не приходило, – вздохнула Герти.
– А вот меня это наводит на определенные размышления, – заметил Мейсон. Он помолчал некоторое время, а потом спросил: – А откуда тебе известно, Герти, что это были стодолларовые купюры? Мне кажется, что достоинство банкноты на таком расстоянии разглядеть невозможно.
– Ну, они… выглядели как стодолларовые…
– Но не исключено, что там лежали и пятидесятидолларовые, не так ли? – настаивал Мейсон, когда Герти заколебалась. – Или даже двадцатидолларовые?
– У меня определенно сложилось впечатление, что именно стодолларовые, мистер Мейсон, – заявила Герти.
– Ты смотрела на них в зеркало через всю приемную. Это ведь могли оказаться и однодолларовые, – заметил Мейсон.
– Я уверена, что не однодолларовые, – возразила Герти.
– Откуда у тебя эта уверенность, Герти?
– По их внешнему виду.
– Большое спасибо, – поблагодарил Мейсон. – Я очень рад, что ты нас предупредила об этом. Ты все правильно сделала.
Герти засияла от удовольствия.
– Ой, я боялась, что все испортила, когда вы стали задавать все эти вопросы, – призналась она.
– Я просто пытался уяснить все детали. Забудь о случившемся, Герти.
– Забыть о подобном? – воскликнула девушка. – Мистер Мейсон, эта клиентка… Она впутает вас в какую-нибудь историю. Нетипичная посетительница.