– Ну как?
– Все в порядке.
– Что теперь?
– Я просто хочу показать, – объяснил Мейсон, – что бы произошло, если бы девушка проскользнула под колючей проволокой. Она должна была оставить такие же следы, не правда ли?
– Да, конечно, при схожих обстоятельствах, – сказала Делла.
– А значит, – продолжал Мейсон, – вполне вероятно, что часть ее юбки осталась на колючей проволоке, не так ли?
– Ей очень повезло, если в придачу она не оставила там хороший кусок своей кожи, – добавила Делла Стрит.
Мейсон кивнул, достал из кармана тряпку и, дотянувшись до проволоки, наколол ее на колючки.
– Это показывает, что могло бы случиться. Теперь мы сфотографируем следы и лоскут одежды.
Мейсон достал аппарат, вспышку и сделал два снимка.
– Но вы же оставили здесь, на влажной почве, вместе с моими и свои отпечатки, – показала Делла Стрит.
– Знаю, – сказал Мейсон. – Но я думаю, что их проигнорируют. Психология полицейских. Первое, что они заметят, – это клочок одежды на колючей проволоке. Они толпой выскочат из машины, чтобы узнать, что это. А уж потом начнут искать следы. Они найдут следы твоих каблуков, соскользнувших с насыпи, и только после этого начнут задумываться, откуда же могла появиться та, которая оставила на изгороди кусок юбки, и куда она пошла. Но к этому времени подход к насыпи будет безнадежно истоптан. Тогда полиция переберется через колючую проволоку, чтобы посмотреть на другой стороне. Понятно, что они не найдут никаких следов, ведущих именно к тому месту, но зато найдут следы, которые прошлой ночью оставила Арлина Феррис.
– А какие выводы они сделают из всего этого? – спросила Делла Стрит.
– Бог их знает, – сказал Мейсон. – Лично я только делаю пробу. Я хотел узнать, какого рода следы могла бы оставить женщина, соскользнувшая с насыпи, и посмотреть, легко ли может наколоться на колючку кусок одежды. Понимаешь, иногда колючки настолько тупые и проржавевшие, что не в состоянии зацепить одежду.
– Вы попробовали? – спросила Делла Стрит.
Мейсон кивнул.
– Как я понимаю, если сейчас появится полицейская машина и застукает нас здесь, мы окажемся в несколько неловком положении.
Мейсон ухмыльнулся.
– Исходя из твоего замечания, я делаю вывод, что ты голодна, и поскольку не вижу оснований для задержки, то мы вполне можем поехать туда, где едят.
– Вот слова, приятные для ушей голодной женщины, – сказала Делла Стрит. – Поехали.
Задним ходом Мейсон вывел машину на широкое место, развернулся, включил дальний свет и направился к городу.
Они остановились около фотоателье, оставили пленку и инструкции по проявлению и размерам отпечатков, поужинали, а потом позвонили Полу Дрейку.