Она казалась удивленной.
– Действительно, Херрик мешал Киллиано, но я все равно тебе не верю.
Я рассказал ей всю историю с самого начала: о приглашении Сперацы прийти в казино, о мисс Уондерли, о Флаггерти – словом, обо всем. Она внимательно слушала меня, и постепенно злоба исчезала из ее глаз.
– Ладно, я тебе верю, – сказала она. – Я идиотка, но я тебе верю.
– Я рад, что ты мне поверила. Но меня плохо принимают в этом городе, и я хочу, чтобы ты мне помогла.
Ее брови удивленно поднялись.
– С чего это я должна тебе помогать?
– Ответь на один вопрос: кем был для тебя Херрик?
Она встала и направилась к бару.
– Не хочу вмешиваться в это дело, – сказала она, наливая два бокала виски. Подойдя ко мне, она протянула один мне, холодно улыбаясь. – Ты все-таки жесткий парень. Я чувствую себя так, словно попала под каток.
Я посадил ее к себе на колени. Она не сопротивлялась.
– Будем друзьями, – предложил я. – Тебе нравился Херрик, не так ли?
Она оттолкнула меня и поднялась.
– Брось! Или ты считаешь меня идиоткой?
– А если я тебя заставлю рассказать? – я посмотрел ей в глаза.
– Попытайся, – ответила она, вновь садясь на диван.
– Мне пришла в голову блестящая мысль, – сказал я. – А что, если я все расскажу Гомесу? Ему будет интересно узнать, чем это вы занимались здесь.
На сей раз она действительно испугалась.
– Ты не посмеешь этого сделать! – она вскочила.
– Подойди сюда, моя прелесть.
– Херрик давал мне деньги, чтобы я играла в казино, – проговорила она после минутного колебания. – Я не знаю, для чего это ему было надо, бесполезно спрашивать меня об этом. Он всегда забирал мои выигрыши и давал мне другие банкноты.
Я удивленно смотрел на нее.
– Но для чего это ему было надо?
Она уже собиралась сказать, что не имеет ни малейшего понятия, как вдруг дверь отворилась и вошел Гомес.