– Вольфганг уже сорвал зло на Шнайдере. Не хотела бы я оказаться в его шкуре. Позволь мне посмотреть, чем мы сможем отвлечь Вольфганга от мрачных мыслей.
Лило рассматривала вечерние платья, решила, что красное ей подойдет, и заметила, что Сюзанна уже давно не появлялась в красном. Платье сидело как влитое и даже в бедрах не было ей мало. Только в области груди казалось тесноватым. Однако Лило посчитала это очень пикантным:
– Выглядит очень сексуально, дорогая.
Лило приняла горячее участие в выборе подходящих украшений и настоятельно посоветовала ей надеть колье с сапфиром. Скорее всего, это украшение лежало в сейфе.
– У меня сейчас нет никакого желания бежать наверх, – отнекивалась Сюзанна.
После того, как испорченный слезами макияж был восстановлен, Лило заметила:
– Ты выглядишь превосходно.
Михаэль тоже остался доволен ее внешним видом. Они решили поехать на его машине. Лило расположилась на заднем сиденье и развлекала ее разговором о последнем романе Майвальда. Никто не понимал, почему Джордж расстался с Юлией. В свое время Юлия была его музой. Эдгар был бесконечно опечален таким развитием событий. Он боялся, что новая работа Джорджа может сильно отличаться от его прежних работ, так как новая пассия Майвальда полная противоположность Юлии. Йо внес свою лепту в разговор маленьким отступлением о Бреннере, теперь прямо-таки навязывавшем ему деньги, в которых до этого отказал.
Сюзанна, слушая вполуха, решила, что Эдгар имеет какое-то отношение к галерее «Хензелер», а Бреннер – к изобретениям Йо. Она рассматривала профиль Михаэля, его руки на руле и размышляла над словами своей матери, решившей, что он имел право знать правду. Конечно имел. А правда была в том, что она родит от него ребенка, и в том, что она любит его. Сюзанна считала, что все остальное не имеет значения.
Их места находились недалеко от сцены. Когда они нашли нужный ряд, Вольфганг и Илона уже сидели на своих местах. Йо и Лило ради безопасности Сюзанны стали продвигаться вперед, Михаэль за ними. Ее место оказалось самым крайним. Таким образом, Вольфганг был лишен возможности отчитать ее.
Большой зал был наполнен шумом голосов. Едва они успели сесть, как на сцену вышли музыканты. Жак Ниденхоф появился только после того, как все музыканты заняли свои места. Во фраке, прекрасный, как юный бог, он подошел к микрофону и сказал несколько слов. У него был приятный голос с сильным французским акцентом. Большая часть приветствия потонула во взрывах аплодисментов. Жак поклонился публике и сел за рояль.
Как Сюзанна и предполагала, на концерте она была в полной безопасности. Это было наслаждение особого рода. Пространство, заполненное музыкой, и только музыкой. Она не знала, какое произведение играли музыканты. Но от пения скрипок в горле у нее что-то защекотало. Ощущение было невыразимо прекрасным. Сюзанна была счастлива, что не позволила Дитеру отговорить себя от посещения концерта. Этой музыкой она могла наслаждаться целую вечность. Михаэль сидел рядом с ней и слушал с закрытыми глазами.