Я, мой черт и... (Авраменко) - страница 6

— Я все понимаю, — сказал черт. — Прекрасно понимаю… — Вдруг в его глазах вспыхнули огоньки надежды. — А знаешь, человек…

— Называй меня Олегом, — великодушно разрешил я.

— Хорошо, Олег. А ты можешь называть меня просто Альфредом.

Я согласно кивнул, и черт продолжал:

— Так вот, Олег, ты все-таки можешь помочь мне, не губя при этом свою душу.

— И как?

Некоторое время черт набирался решительности.

— Да есть одна хитрость, — сказал он наконец. — И никакого риска, поверь мне на слово.

— Ну?

— Мы представим все так, будто ты вызвал меня на колдовской поединок, заключим стандартный кабальный договор, зарегистрируем его…

— Нет! — сказал я, как отрезал. — Только не это!

Черт в отчаянии понурился.

— Ну, вот! Ты даже не выслушал меня, а уже отказываешься.

Я удобнее устроился на диване, немного успокоился и произнёс:

— Хорошо, выслушаю тебя. Но наперед ничего не обещаю.

И я выслушал Альфреда. Выслушал и согласился!

Даже сейчас, когда пишу эти строки, я чувствую, как меня пронзает ледяным холодом ужас — ведь черт мог спокойно обмануть меня, обвести вокруг пальца. Откровенно скажу: я и до сих пор не могу убедительно объяснить свое решение. Я просто поверил черту, поверил в его честность, в его порядочность! Поверил, что ему осточертел ад, что он (как сам сказал) «нечертимый». Вероятно, поверил я потому, что и сам чувствовал себя чужим среди людей, был нелюдимым. И еще одно. Я пожалел Альфреда, он до слез растрогал меня детальными описаниями быта дьяволов на службе у ведьм.

Итак, мы заключили договор, и на двенадцать часов я отдал себя под чертово честное слово. Когда все формальности были улажены, Альфред сказал:

— А теперь нам следует обмыть договор. Да и выпить за успех не помешает.

И посреди комнаты возник стол, густо уставленный разными блюдами и напитками, иные из которых мне даже не снились. Мы устроились на мягких стульях и выпили за успех.

— Послушай-ка, Альфред, — обратился я к нему, когда алкоголь ударил мне в голову. — Не мог бы ты превратиться в кого-нибудь другого. А то вид у тебя немного… э-э… непрезентабельный.

— Это уставной вид дьявола-искусителя восьмой категории, — объяснил черт. — Так предписывают правила. Но поскольку сейчас я работаю по контракту… Кем бы ты хотел меня видеть?

Я задумчиво почесал затылок, и мой взгляд упал на томик Булгакова, который стоял на книжной полке.

— Котом!

Мгновение спустя напротив меня сидел жутких размеров черный котяра, в точности такой, каким я представлял Бегемота, и потягивал какую-то темную жидкость из большого хрустального бокала.

— Это я, Альфред, — сказал кот, тыча левой лапой себе в грудь. — А это, — указал на бокал, — валерьянка. Устраивает?