– Мистер Гриттен ожидает вас, миссис Рольф, – сказала она и ввела Хельгу в большой солнечный кабинет.
«Обхождение, подобающее „очень важной особе“, – подумала Хельга. – Надолго ли?»
Фрэнк Гриттен и с виду походил на отставного полицейского: рослый, грузный, с густой седой шевелюрой, твердым взглядом голубых глаз и спокойным, внушающим доверие выражением лица.
– Присаживайтесь, пожалуйста, миссис Рольф. Я с огорчением узнал о болезни мистера Рольфа.
Хельга села. Она смотрела прямо на Гриттена:
– Я разговаривала с мистером Фрименом, управляющим банка. Он заверил, что на вас можно полностью положиться.
Гриттен улыбнулся:
– Мы с мистером Фрименом хорошие друзья уже много лет. – Он сел за стол. – Да, миссис Рольф, вы можете на меня положиться. Чем могу быть полезен?
– Мой муж давно болеет. Болезнь повлияла на его рассудок. Он вбил себе в голову, что я ему неверна, – сказала Хельга, глядя прямо в задумчивые, но испытующие глаза бывшего полицейского. – Три дня назад он нанял для слежки за мной человека по имени Гарри Джексон.
Гриттен кивнул с бесстрастным лицом.
– На другой день с мужем произошел несчастный случай. Инсульт. Сыщик беспокоится из-за своего вознаграждения. По его словам, принимая поручение, он не обсудил с моим мужем условия расчета за проделанную работу. Он явился ко мне и требует плату. Если верить ему, он следил за мной два дня, наняв для этого двух человек. Я хотела бы узнать у вас, сколько обычно платят в таких случаях.
Гриттен потянулся за прокуренной трубкой:
– Вы позволите закурить, миссис Рольф?
– Безусловно.
Набив трубку и закурив, Гриттен ответил:
– Он имеет право на предварительный гонорар. Минимальная сумма составляет триста долларов. С такого клиента, как мистер Рольф, он вполне может запросить тысячу долларов. За двухдневную работу вы можете заплатить ему тысячу двести долларов, не больше.
– Мистер Джексон требует десять тысяч долларов.
Голубые глаза Гриттена посуровели.
– У вас есть доказательства, миссис Рольф?
– В письменной форме нет.
– Разговор у нас доверительный, – сказал Гриттен. – Все, что вы скажете, останется в стенах этого кабинета. В свою очередь, я буду откровенен с вами. Вот уже полгода, как полиция города пытается отобрать у Джексона лицензию. Они подозревают, что он занимается шантажом, но у них пока нет улик. Если бы вы смогли и захотели представить доказательства, что он требует за двухдневную работу десять тысяч долларов, полиция выставила бы его вон из города.
– Мистер Гриттен, чем вы тогда можете объяснить его связь с сыскным агентством Лоусона в Нью-Йорке, которое, насколько я знаю, пользуется большой известностью?