Джокер в колоде (Чейз) - страница 83

К психиатру?! Нет, это не для нее! Она должна сама исцелиться, ведь еще не поздно. Она подумала о Дике Джонсе. Должно быть, она не в своем уме, если ей взбрело в голову затащить его в постель. Этого желторотого юнца?! Обидно только, что он так отчаянно сопротивлялся, что выдумал отговорку – сломанную руку. Пошел он к черту! Пусть валяет дурака с Терри! Но вновь по телу пробежала холодная дрожь. Они будут смеяться над ней.

Пусть смеются. Хельга поднялась и пошла вдоль бассейна. Господи, не такой ли будет ее дальнейшая судьба, если Герман выживет? Ей вспомнился клуб «Приморье» со всеми его ужасными английскими чучелами, жадно следящими за тележкой с пирожными. А мужчины с лицами в красных прожилках, с расплывшимися телами? Если бы только Герман умер! Тогда она стала бы свободной хозяйкой шестидесяти миллионов долларов!

До сознания Хельги вдруг дошло, что в дверь звонят. Она посмотрела на часы. Без двадцати девять.

Дик? Может быть, Терри передала ему угрозу и он пришел, испугавшись полиции? Даже мысль о том, чтобы лечь с ним в постель, была ей противна. Но уж она сорвет на нем свою горечь и ярость.

Хельга пересекла гостиную, когда в дверь снова позвонили. С горящими яростью глазами она рывком распахнула дверь и вновь испытала шок.

На пороге стоял Фрэнк Гриттен с трубкой во рту, в плохо сидящем костюме, средняя пуговица которого была готова отлететь под напором солидного брюшка.

– Прошу прощения, миссис Рольф. – Он вынул изо рта трубку. – Я ехал домой и увидел в окнах слабый свет. У меня есть для вас информация, но если вы хотите, чтобы я заехал позже или завтра…

Она подавила ярость и через силу улыбнулась:

– Входите, мистер Гриттен. Я как раз собиралась выпить. Вы присоединитесь?

– Спасибо.

Он последовал за ней в гостиную.

– Здесь уютно, но очень уединенно.

– Да? – Она подошла к бару. – Что вам налить?

– Вы здесь одна, миссис Рольф?

Помедлив, Хельга взглянула на него:

– Да.

– Разумно ли это? Место совсем безлюдное.

– Что вам налить? – Резкий тон ясно говорил, что она не намерена выслушивать советы.

– Мы, полицейские, пьем виски, миссис Рольф.

Она непринужденно рассмеялась:

– Мне следовало знать, ведь я читаю детективы.

Она налила ему виски, слегка разбавив содовой, а себе смешала мартини с водкой.

– Снаружи прохладнее.

С бокалом в руке Гриттен вышел за ней на террасу и, когда она села, опустился в кресло рядом с ней.

– Я вроде бы припоминаю владельца виллы. Ему не повезло.

– Я слышала. – Она отпила мартини, подумав, что он не так хорош, как коктейль Хинкля. – У вас есть для меня новости?