Вопрос времени (Чейз) - страница 108

А теперь ему предстоит сообщить Шейле о смерти Джеральда. Как лучше это сделать? Трудно предугадать ее реакцию на это известие. У Бромхеда сложилось впечатление, что этот грязный подонок весьма дорог Шейле. И ему не хотелось, чтобы та закатила истерику.

– Видите ли, дело приняло непредвиденный оборот. – Он помолчал, потом продолжил шепотом: – Мне очень жаль… Я принес вам дурную весть.

Шейла резко вскинула голову, уставилась на Бромхеда:

– Дурную весть?

– Джеральд.

Мягче, сказал он себе, как можно мягче. Он увидел, как пальцы Шейлы сжались в кулаки.

– Что с Джеральдом?

– Несчастный случай. Мне очень жаль… Он мертв.

Шейла отшатнулась.

– Мертв?

Кровь отлила от ее лица. Бромхед даже испугался, что она грохнется в обморок.

– Боюсь, что да… Он погиб при пожаре.

– Вы убили его! – По злобе ее выкрика Бромхед понял, что должен незамедлительно успокоить ее, иначе не миновать крупных неприятностей.

– Нет… Я тут ни при чем. Несчастный случай. – Тут его осенило. – Он сам виноват. Привел к себе девушку. В свою комнатку на верхнем этаже жилого дома… Вы знаете Джерри. Он не любил сидеть один. Девушка испугалась, начала сопротивляться… такая молоденькая. Он опрокинул лампу. Комната занялась мгновенно. Выбраться они не смогли.

По виду Шейлы он понял, что нашел верную тактику. Ярость покинула ее.

– С ним была девушка?

– Подросток… шестнадцать лет. – И добавил еще пару капель яда: – Вы же не могли ожидать, что Джеральд столь долго выдержит без женщины, не так ли? Вот он и выбрал эту девчушку… шестнадцать лет.

Шейла отвернулась, подошла к окну, прижалась лбом к холодному стеклу.

– Они оба погибли, – продолжал Бромхед. – Поэтому я и позвонил вам. С его смертью родственников у старушки не осталось… так что мы вернулись на исходную позицию.

Шейла молчала. Через дверь до них доносилась чудесная музыка, исторгаемая миссис Морели-Джонсон из рояля.

Бромхед начал выказывать нетерпение.

– Жаль, конечно, но едва ли он значил для вас так много.

Она повернулась, голубые глаза мрачно горели. Бромхед сразу понял, что сказал лишнее.

– Много? Да кто вы такой, чтобы судить? Что вы возомнили о себе? Кто вы такой, как не мелкий воришка? – Его поразила горечь в голосе Шейлы. – А меня… он… он был моим мужем!

Поначалу Бромхед не поверил своим ушам.

– Что? Он был вашим мужем?

– Уходите. – Шейла пересекла спальню, села на кровать. Закрыла лицо руками.

– Он был вашим мужем? – вновь повторил Бромхед.

– Да… мы поженились до того, как приехали сюда.

Бромхед смахнул пот со лба.

– Почему вы не говорили мне об этом?

– С какой стати? Вы не спрашивали. Уходите!