Что скрывалось за фиговым листком (Чейз) - страница 106

– Джонни сбежал от вас, когда ему было всего лишь восемь лет. Почему он это сделал?

– Вас и это интересует? Ну, так узнавайте сами! Вы назвали меня авантюристкой. Пошевелите своими тупыми мозгами, может, у вас и появятся какие-то здравые мысли.

Она поднялась.

– Если вы испортите мне жизнь, мистер частный сыщик, вы горько пожалеете об этом! – На ее лице снова появилось злое выражение. – Я сообщила вам все, что знаю. Ищите сами этого отвратительного гомика, если вам охота, но оставьте меня в покое!

– Благодарю вас за помощь, – произнес я вежливо, тоже поднимаясь. – Надеюсь, я не испортил вам сегодняшний вечер?

– Такой паскуда, как вы, не может мне испортить ничего!

– Должен заметить, миссис Стобарт, что для такой респектабельной особы, какой вы теперь являетесь, у вас удивительно богатый лексикон ругательств.

Это ее доконало, она молча повернулась и побежала прочь от меня, наверное, опасаясь выкрикнуть очередное словечко из своего запаса.

Я закурил сигарету, подошел к балюстраде и залюбовался великолепным пляжем и серебристой водой. Издали доносились визг, смех и крики беспечных молодых людей. Парадиз-Сити забавлялся. Я думал о том, что услышал от нее.


Вернувшись к себе на квартиру, я включил телевизор и увидел, как девушка-блондинка истошным голосом вопит в микрофон.

При этом она вертела задом и поднимала руки к небу, без конца повторяя: «Я вас люблю! Я вас люблю!» Сидевший на некотором расстоянии от нее оркестр из четырех цветных парней изо всех сил старался приглушить ее пронзительный голос, но им это плохо удавалось. Я попробовал переключить на другие каналы, но всюду передавали нечто подобное, поэтому я выключил телевизор.

Теперь меня мучила мысль о том, каковы успехи Терри О'Брайена.

Меня разбудил резкий телефонный звонок. Взглянув на часы, я увидел, что они показывали начало четвертого.

– Надеюсь, я не разбудил тебя? – пробасил О'Брайен.

– Меня? Ты смеешься? Я сидел здесь в ожидании. Что ты узнал?

– Послушай, Дирк, ты еще долго будешь морочить мне голову?

– О чем?

– В отношении Джонни Джексона.

– О чем ты говоришь?

– Я обошел примерно десяток коробок и разговаривал с Флосси. Никто, повторяю, никто никогда не слышал о нем. А разреши тебе сообщить, Флосси знает их всех. У него имеется книга учета. Ему известно, кто есть кто и чем занимается. Никакого Джонни Джексона!

– Нет светловолосого миловидного паренька с бусами и браслетами, который ходит в сопровождении черномазого бугая?

– Ты же слышал, что я сказал. Джонни Джексона не существует. Если ты не веришь, поговори сам с Флосси. Могу ли я теперь отправиться спать?