Что скрывалось за фиговым листком (Чейз) - страница 19

– Я не могу это сделать. Шерифу это не понравится. Он же не выносит соглядатаев. Мне не хочется иметь от него неприятности.

– Ох, он не доставит никаких неприятностей. Как только он примет свою порцию, он становится другим человеком. Я вас не обманываю. Вы нарвались на него в неподходящий момент. Он будет рад воспользоваться вашей помощью.

– Вам бы лучше спросить у него. Как долго он будет недосягаем?

– Ну, он появится примерно через пару часов, но спрашивать его не требуется. Вы его не узнаете, когда в следующий раз увидите. Его особенно любят в нашем городке после того, как он нагрузится скотчем.

Тут к нам подъехала старомодная машина «Скорой помощи». В ней сидели два цветных санитара в белых халатах и седовласый старец, которому было около восьмидесяти лет. Самое малое – семьдесят восемь, решил я. Его физиономия напоминала печеное яблоко, ходил он, волоча ногу.

– Это доктор, – сказал Андерсон, – доктор Стид. – Он пошел поздороваться со старичком.

Я дождался, когда помощник шерифа закончит разговор, потом Стид посмотрел на меня ясными, зондирующими глазами.

Я подошел к нему и пожал протянутую руку.

– Старина Фрэд Джексон, – заговорил он тоненьким хрипловатым голосом. – Плохо убит, ха? Это еще хуже. Билл рассказал мне о вас, молодой человек. Мы будем рады вашей помощи… По правилам нам надо позвать полицию штата, но мы любим руководить нашим городком без помощи извне. Точнее сказать, без постороннего вмешательства. Надеемся на ваш опыт в вопросах подобного рода.

– Я готов сотрудничать с вами, сэр. Но полицию штата необходимо поставить в известность. Это убийство.

Он хитровато улыбнулся:

– Это я должен решить, молодой человек. Старику Фрэду не для кого было жить. Он мог и покончить с собой.

– А где же оружие? Его нет.

– Ну, посмотрим.

Стид сел в санитарную машину.

К этому времени обитатели Сирла собрались любопытной толпой глазеть на происходящее. Им было внове видеть санитарную машину перед офисом шерифа плюс коронера плюс какого-то незнакомца.

– Мы поедем в моей машине, – сказал Андерсон.

Мы уселись в старенький автомобиль и устремились следом за машиной «Скорой помощи» по главной улице Сирла, а потом по шоссе.

– Есть ли у Джексона родственники? – поинтересовался я.

– У него есть внук, но никто не знает, где он. Кроме него, у Джексона никого нет.

– Сообщал ли он вам об исчезновении внука?

– Да, приблизительно два месяца назад. Он передал записку с почтальоном о том, что хочет поговорить с шерифом Мейзоном. Ну, шериф поехал к нему. Возвратившись, он сказал, что Джексон поднимает шум из-за ничего. Парнишке определенно надоело жить с Фрэдом, вот он и сбежал. Мейзон решил, что нет оснований беспокоить полицию штата. Им и без того хватает дел о пропаже людей.