Намалеванный ангел (Чейз) - страница 13

Слэг оцепенел.

– Ты имеешь в виду высокого парня с хорошими манерами? – спросил он. – Этот парень ссудил мне двадцать пять баксов.

– Он дал тебе двадцать пять баксов? Это похоже на Джонни. Он понимал, в какую игру она с тобой играет. Я полагаю, ему стало тебя жаль.

– Так эта самая дамочка и не дает ему развод?

– Ага, именно так.

Слэг сделал еще один долгий глоток из своего бокала.

– Теперь понятно, – сказал он. – Я считаю, что этот парень сделал мне добро, и я бы хотел отплатить тем же.

Джо его мысль одобрил:

– Ага. Джонни этого вполне заслуживает. – Он широко зевнул. – Я собираюсь домой. Черт! Уже поздно. Идешь?

Слэг покачал головой.

– Думаю, что еще нет, – сказал он. – Я хочу раздавить эту бутылку.

Джо потрепал его по плечу:

– Не волнуйся насчет грошей, что я выдал тебе как аванс. Вернешь их по частям. Я не буду на тебя напирать.

Слэг рассеянно кивнул. Мысли его были заняты другим.

– Ну, я отваливаю. Спокойной ночи, друг. – И Джо удалился не очень твердой походкой.

Слэг сидел у стойки, потягивал виски и размышлял о Розе и ее муже. Винные пары заполонили его мозг. Чем дольше он вот так сидел, нахохлившись, тем больше убеждался, что ему надо что-то сделать. Наконец он сполз с табурета и кивнул бармену.

– С тебя три доллара, приятель, – торопливо проговорил бармен.

Слэг насупился. Кажется, всем нужны только его деньги, подумал он.

– Запиши на мой счет, – сказал он. – Я сегодня не при деньгах.

Бармен поколебался, потом вспомнил, что Слэг тут завсегдатай, и кивнул. Он подумал, что мудрее будет рассчитаться с этим посетителем, когда тот заявится трезвым, потому что сейчас Слэг выглядел изрядно пьяным.

Слэг вышел на улицу и пошагал по направлению к парикмахерской. «Я должен повидать эту даму и отплатить добром тому официанту, – говорил он себе. – Парень был так добр ко мне. Мне не нравится, как она с ним поступает. Я пойду к ней прямо сейчас и наведу порядок».

Он отыскал ее дом и вошел в подъезд. Ему пришлось подняться до самого верха, пока он не нашел имя Розы на карточке, прикрепленной к двери. Он очень осторожно попробовал, как открывается дверь, и обнаружил, что она заперта. Он прошел по коридору к окну, толкнул раму и выглянул наружу. Мимо окна Розы, как он и ожидал, проходила пожарная лестница. Открыв окно, он выбрался на эту лестницу и прошел по железному балкону до следующего окна. Оно было приоткрыто. Он очень тихо открыл его и влез в комнату.

Было очень темно, и он ничего не видел. Он зажег спичку, нашел выключатель и включил свет.

Роза села на постели и испуганно вскрикнула. Она уставилась на него, не веря своим глазам. Потом она откинула одеяло и выскользнула из постели. Она схватила халатик и накинула его на себя.