Натали (Дубчак) - страница 29

Возвращаться к себе не хотелось. Сна все равно не было. И тогда она решила подняться на третий этаж и снова заглянуть в лабораторию, а заодно проверить ту самую комнату, куда юркнул красный карлик.

Она поднялась на второй этаж, миновала длинный коридор левого крыла и добралась наконец до винтовой лестницы, ведущей на третий этаж.

В замке было тихо.

Она медленно двинулась в самый конец коридора и остановилась перед дверью, за которой исчез карлик. Она едва коснулась ручки, как та поддалась, открывая дверь.

В маленькой комнатке, освещенной ночником под красным колпаком, стояла широкая кровать, кое-какая простая мебель. На кровати спали, обнявшись, двое. Он и она. Смешные и трогательные. Карлики.

Наталия на цыпочках вышла из комнаты и затворила за собой дверь.

Прозрачные двери разделяли коридор и темную лабораторию.

Лишь бледный лунный свет падал на стеклянный колпак, под которым, как показалось Наталии, никого не было.

Кого же из этих двух карликов мучили? Или их здесь не два, а больше? А что, если раньше они были нормальными высокими людьми, а с помощью какого-то фермента превратились в карликов? Уж не этот ли фермент, упакованный в маркер, ей поручили отыскать? Или же она ищет, напротив, нечто, что вернет этим карликам нормальный рост?

Мысли путались в голове. Она устала. Пора спать.

Но, спустившись на второй этаж, где располагалась ее комната, она все же не выдержала и решила еще раз навестить спящую на первом этаже Гаэлль.

Она хотела постучать, но дверь, как ей показалось, выглядела как-то иначе: она не была плотно прижата… Наталия взялась за ручку, и дверь отворилась. В комнате горела ночная лампа, прикрытая пестрым абажуром. Кровать была пуста, хотя и разобрана.

Наталия, услышав шаги по коридору, едва успела спрятаться за ширму, как в комнату стремительно вошла Гаэлль. На ней были широкая ночная рубашка и домашние войлочные туфли. Она запыхалась. Села на постели – отдышаться. Затем подвинула стул к зеркалу и присела перед ним. Свет от лампы падал на туалетный столик, заставленный множеством флаконов и пузырьков, баночек с кремами и коробок с косметикой.

Гаэлль взяла в руки щетку и принялась расчесывать волосы. Затем она спрятала их тщательнейшим образом под белую махровую шапочку и, обмакнув большой клок ваты в одну из баночек с жидким кремом, принялась счищать с лица пудру… Затем она привычным движением отклеила с век накладные ресницы, смазала каким-то душистым маслом шрамики за ушами, нанесла на лицо маску, напоминающую розовую глину, полежала несколько минут с ней на кровати, затем умылась над раковиной, снова смазала чем-то кожу вокруг глаз и легла. Закрыла глаза. Затем протянула руку и выключила свет.