Натали (Дубчак) - страница 38

Но при таком положении вещей совершенно непонятным остается роль художницы Эдит Барт и ее любовника, хотя трупы, обнаруженные в винном погребе, вполне могут принадлежать и им… Но как это узнать, не выходя из замка?

Еще эти гномы. А какая роль в этом фарсе отведена им-то?

И лаборатория. Она сильно смахивает на декорацию. Как, впрочем, и все в этом замке.

Какие цели преследует хозяин, имя которого Ги Дюпон?


Она осталась без обеда. «Ну и пусть, объявлю голодовку». Но потом, прикинув, что бороться со своими мучителями лучше все-таки на сытый желудок, решила спуститься на кухню и вообще разузнать, кто именно готовит еду и каким образом продукты доставляются в замок. И если получится, то заодно и перекусить.

Она вышла из музыкальной комнаты и чуть не столкнулась с Луи. Он, поджав губы, смотрел на нее как на человека, который должен ему кучу денег, но, держа их в кармане, не торопится возвращать долг.

– Я вам не скажу больше ни слова. А теперь пропустите меня, я хочу есть, и попробуйте только помешать мне пройти на кухню…

– Но зачем же идти на кухню, когда можно приказать Гаэлль принести обед в вашу комнату?

– Потому что я хочу посмотреть на человека, который готовит для меня еду, а что, если вы собираетесь отравить меня?

Она понимала, что несет чепуху и что если ее действительно хотели бы отравить, то сделали бы это уже давно. Просто она собралась на кухню и не собиралась менять свои планы.

Луи отстранился, пропуская ее к лестнице, ведущей в подвал, где располагалась кухня.

– Вас проводить?

– Как вам будет угодно…

Он открыл ей дверь, и Наталия попала в ярко освещенное теплое помещение, огромное и обустроенное современнейшими кухонными приборами. Здесь пахло жареным мясом и апельсинами. Три немолодые женщины что-то чистили-резали за большим столом из нержавейки. Увидев Наталию, все три чуть привстали, здороваясь.

– Вы не должны вступать в разговор с этими женщинами, – предупредил Луи, – пойдемте отсюда. Вас никто не собирается травить. Все это глупости.

Но Наталия уже увидела то, что хотела: возле двери, расположенной в самом дальнем углу кухни, стояли ящики и коробки с продуктами. Это означало, что существует либо подземный ход (что маловероятно), либо дорога, по которой от ворот до замка двигается машина с продуктами. То, что она ездит не по центральной аллее, она знала наверняка, поскольку за все время своего пребывания в замке ей еще ни разу не приходилось не то что видеть грузовик или какой-нибудь фургон, но даже слышать… «Ролс-ройс», «мерседес» – на этих машинах выезжал Сора и, возможно, Гаэлль, потому что она никогда не видела Гаэлль, идущей по центральной аллее к воротам. Ведь она-то не пленница и должна вести свободный образ жизни, если, конечно, и для нее не поставлены какие-нибудь особые условия. Значит, она либо ездит на этих роскошных машинах, либо так же, как и Наталия, не выходит из замка.