…И вы будете редактором отдела (Чейз) - страница 27

Он попытался взять себя в руки.

– Тебе легко говорить. Ты его любимчик. Я же для него – тьфу…

Тут отворилась дверь, и вошел лейтенант Карлотти из римского отдела по расследованию убийств.

Карлотти был черноволосый коротышка с загорелым морщинистым лицом и проницательными бледно-голубыми глазами. Ему было почти сорок пять, но выглядел он на тридцать. Мы были знакомы два или три года и хорошо ладили. Я знал его как умного, добросовестного полицейского, лишенного, однако, какого-либо таланта. Результатов он добивался благодаря старанию.

– Я думал, вы в отпуске, – произнес он, пожимая руку.

– Я уже собирался уезжать, когда все это началось, – отозвался я. – Вы знакомы с синьориной Валетти? Это синьор Максуэлл. Он замещает меня во время моего отъезда.

Карлотти пожал руку Максуэллу и поклонился Джине.

– Выкладывайте, – сказал я, усаживаясь на письменный стол Джины и приглашая его сесть на стул. – Вы уверены, что это Хелен Чалмерс?

– Полагаю, в этом нет никакого сомнения, – начал он, останавливаясь прямо передо мной и даже не собираясь занимать стул, на который я ему указал. – Три часа назад я получил сообщение из управления полиции Неаполя, что у подножия утеса в пяти милях от Сорренто обнаружено тело молодой женщины. Возможно, она свалилась с тропинки на утесе. Полчаса назад мне сказали, что ее личность установлена. Это синьорина Хелен Чалмерс. Очевидно, она сняла какую-то виллу недалеко от того места, где упала. Когда виллу обыскали, из содержимого багажа стало ясно, кто она. Я хочу, чтобы кто-нибудь из вашей редакции поехал со мной в Сорренто для опознания тела.

Этого я и ожидал. При мысли о том, чтобы идти в морг и опознать то, что осталось от красоты Хелен, меня чуть не вывернуло.

– Ты встречал ее, Эд, – поспешно проговорил Максуэлл. – Ехать придется тебе. Я ведь видел только ее фотографии.

– Я отправляюсь прямо сейчас, – сообщил Карлотти, глядя на меня. – Вы можете поехать со мной?

– Поехали, – согласился я и соскользнул со стола.

Повернувшись к Максуэллу, я продолжал:

– Ничего никому не сообщай, пока я не позвоню. Возможно, это не она. Сиди здесь и жди вестей от меня.

– А как быть с Чалмерсом?

– Его я беру на себя, – заявил я и, повернувшись к Карлотти, добавил: – Ладно, идемте.

Выходя за Карлотти из приемной, я похлопал Джину по плечу.

По дороге к римскому аэропорту я нарушил молчание:

– Вы имеете представление, как это случилось?

Он посмотрел на меня серьезным долгим взглядом:

– Я же сказал вам: она упала с утеса.

– Я слышал. А нет ли каких других сведений?

Он пожал плечами так, как это делают только итальянцы.