Грехи и грешницы (Одо) - страница 111

— На заднем сиденье «ровера», что ли?

Сюзи покачала головой:

— Под деревом. Пришлось пообещать… Видишь — ради тебя!

Дженет со смехом обняла ее.

— Старая потаскушка! Ты когда-нибудь втравишь нас в крупные неприятности!

— Если повезет! — с усмешкой ответила ей Сюзи.

В последний рабочий день в «Смагглерз» Сюзи наконец осчастливила бармена Джона. Все лето бедняга только молча вздыхал по стоявшей рядом Сюзи, но страсть его осталась неудовлетворенной. Теперь же он и вовсе держался тише обычного, как будто его мир вот-вот рухнет навсегда.

— Ты только посмотри на беднягу, — за несколько дней до отъезда сказала Дженет — Прямо как старый пес, у которого недавно умерла хозяйка.

— Скорее, как старый пес, который хочет бросить палку своей хозяйке. Сюзи со смехом толкнула Дженет локтем.

— Печально, — отозвалась Дженет. — Ты прошлась по всему Ньюквею, словно бубонная чума, а старине Джонни не досталось и понюхать — Насколько я понимаю, в погребе он не только нюхает. Каждый раз, как кончается бочка, он минут двадцать — двадцать пять достает оттуда новую. Что он там делает? Наверняка напивается втихую.

— Может быть, так, а может, у него там запас журнальчиков с девками. Или он втайне сделал твою фотографию и втихомолку над ней дрожит.

Сюзи засмеялась:

— Не знала, что ты способна на такие мерзости, Дженет Кроссли.

— Ну, можно же проверить!

— Думаешь, стоит?

— Что, спустишься вниз, когда он будет менять бочку?

Сюзи кивнула:

— Ты меня прикроешь?

— Как это?

— Ну, ты будешь сторожить наверху и предупредишь, если кто-то вздумает спускаться, пока я буду проверять.

Дженет посмотрела на нее с подозрением.

— Что ты задумала?

Вместо ответа Сюзи только почесала свой нос.

— Просто посторожи, ладно?

И вот в последний день их работы в «Смагглерз», когда Джон спустился в погреб за новой бочкой, Сюзи проскользнула следом и застала его врасплох.

Через полчаса она выскочила наверх, улыбаясь, словно Чеширский кот, и поправляя на себе одежду.

— Вовремя успела! — прошипела Дженет. — Старый Джек идет сюда что-то чинить!

Засмеявшись, Сюзи наклонилась и с наигранным корнуолльским акцентом прошептала на ухо Дженет;

— А старый Джон кое-что чинит внизу!

— Не может быть! — ахнула Дженет.

— Я пыталась защитить свою честь, милорд, — положив руку на воображаемую Библию, торжественно произнесла Сюзи, — но мошенник поимел меня на бочке. — Джон, ты в порядке? — повернувшись, крикнула она в погреб. Может, подать руку?

— Спасибо, не сейчас, моя уточка! — крикнул он ей в ответ.

Повернувшись, Сюзи подмигнула подруге:

— Будем считать, что это подарок на прощание. Чтобы меня не забыли.