— На заднем сиденье «ровера», что ли?
Сюзи покачала головой:
— Под деревом. Пришлось пообещать… Видишь — ради тебя!
Дженет со смехом обняла ее.
— Старая потаскушка! Ты когда-нибудь втравишь нас в крупные неприятности!
— Если повезет! — с усмешкой ответила ей Сюзи.
В последний рабочий день в «Смагглерз» Сюзи наконец осчастливила бармена Джона. Все лето бедняга только молча вздыхал по стоявшей рядом Сюзи, но страсть его осталась неудовлетворенной. Теперь же он и вовсе держался тише обычного, как будто его мир вот-вот рухнет навсегда.
— Ты только посмотри на беднягу, — за несколько дней до отъезда сказала Дженет — Прямо как старый пес, у которого недавно умерла хозяйка.
— Скорее, как старый пес, который хочет бросить палку своей хозяйке. Сюзи со смехом толкнула Дженет локтем.
— Печально, — отозвалась Дженет. — Ты прошлась по всему Ньюквею, словно бубонная чума, а старине Джонни не досталось и понюхать — Насколько я понимаю, в погребе он не только нюхает. Каждый раз, как кончается бочка, он минут двадцать — двадцать пять достает оттуда новую. Что он там делает? Наверняка напивается втихую.
— Может быть, так, а может, у него там запас журнальчиков с девками. Или он втайне сделал твою фотографию и втихомолку над ней дрожит.
Сюзи засмеялась:
— Не знала, что ты способна на такие мерзости, Дженет Кроссли.
— Ну, можно же проверить!
— Думаешь, стоит?
— Что, спустишься вниз, когда он будет менять бочку?
Сюзи кивнула:
— Ты меня прикроешь?
— Как это?
— Ну, ты будешь сторожить наверху и предупредишь, если кто-то вздумает спускаться, пока я буду проверять.
Дженет посмотрела на нее с подозрением.
— Что ты задумала?
Вместо ответа Сюзи только почесала свой нос.
— Просто посторожи, ладно?
И вот в последний день их работы в «Смагглерз», когда Джон спустился в погреб за новой бочкой, Сюзи проскользнула следом и застала его врасплох.
Через полчаса она выскочила наверх, улыбаясь, словно Чеширский кот, и поправляя на себе одежду.
— Вовремя успела! — прошипела Дженет. — Старый Джек идет сюда что-то чинить!
Засмеявшись, Сюзи наклонилась и с наигранным корнуолльским акцентом прошептала на ухо Дженет;
— А старый Джон кое-что чинит внизу!
— Не может быть! — ахнула Дженет.
— Я пыталась защитить свою честь, милорд, — положив руку на воображаемую Библию, торжественно произнесла Сюзи, — но мошенник поимел меня на бочке. — Джон, ты в порядке? — повернувшись, крикнула она в погреб. Может, подать руку?
— Спасибо, не сейчас, моя уточка! — крикнул он ей в ответ.
Повернувшись, Сюзи подмигнула подруге:
— Будем считать, что это подарок на прощание. Чтобы меня не забыли.