Грехи и грешницы (Одо) - страница 140

— Ну и как? — через несколько минут спросила Дорин, отодвигаясь подальше, чтобы лучше оценить свою работу.

Склонив голову набок, Сюзи отступила назад, желая посмотреть на произведение Дорин под другим углом.

— Прежде чем приниматься за цветы, мама, я бы положила еще слой папоротника. Как считаешь, Бэбс?

— Пожалуй, — согласилась тетка. — Главное, ты делай, Дор, а там посмотрим, что получится. В крайнем случае всегда можно переделать.

Сюзи посмотрела на часы:

— Ну, вам надо спешить, уже восемь часов…

— Ишь, распоряжается тут, мадам! — послышался из-за газеты голос отца. — Лучше опусти задницу на стул и работай сама, а то, видишь ли, мать должна тебе все сделать!

— Уж чья бы корова мычала! — в ярости вскричала Сюзи. — Тебе она разве что задницу не подтирает, так что нечего на меня бочку катить. И потом, мама сама предложила мне помочь, правда, мам?

— Тут ненадолго, Боб, — улыбнувшись, примиряюще проговорила Дорин. — Я и вправду сама, предложила. Работа цветочницы так дорого стоит…

— Ага, значит, вот как она тебя эксплуатирует, — проигнорировал он объяснение жены и отложил газету.

— Эксплуатирую?! — взорвалась Сюзи. — Это почему же я ее эксплуатирую?

— Не начинай, Сюзи. Пожалуйста… — умоляюще произнесла Дорин, глядя на готового броситься в бой Боба.

Уперев руки в бока, Сюзи презрительно посмотрела на отца.

— Молчишь? Мама с тетей помогают мне делать бутоньерки к свадьбе. Я не считаю, что это эксплуатация. Я считаю, что это совершенно нормально. Да, нормально, потому что ты мне не дал даже соплей из носа!

— Соплей из носа? Да я всю жизнь на тебя работал, моя девочка, не забывай! — взревел Боб и, словно капризный ребенок, швырнул газету на пол, Ради тебя я столько пота пролил!

— Скорее уж пива! — возразила, Сюзи, наскакивая на него, как боевой петух на ринге.

— Ну, ты… — Он резко поднялся, кресло, покачнувшись, с грохотом упало на пол. — Ты забываешься, — прорычал он, угрожающе размахивая пальцем у нее перед носом.

Сюзи инстинктивно отшатнулась.

— Просто правда глаза колет, вот в чем дело, — окатила она его ледяным взглядом.

— Неблагодарная тварь! — злобно прошипел Боб, повернулся и двинулся прочь.

— Боб! — крикнула ему вслед Дорин. — Бобби!

Но он был неумолим. Застыв рядом с матерью, Сюзи молча смотрела, как отец перешагивает через перевернутую мебель и выходит в коридор.

— Бобби! — чуть не плача, позвала его Дорин.

— Если кто будет спрашивать, я у Дрейтона! — крикнул ей в ответ Боб и захлопнул за собой дверь.

— Ну и скатертью дорожка! — заорала ему вслед Сюзи, правда, уже без прежней ярости. Взглянув в несчастное лицо Дорин, она хотела было подойти к матери, обнять ее, утешить, но по опыту знала, что это не поможет. — С ним все будет хорошо, — успокоила дочь. — Ты ведь знаешь, какой он.