Пари на любовь (Стрейндж) - страница 29

Да, она сегодня была не просто красива, она была прекрасна. И Маргарет вдруг поняла, что наслаждается этим чувством. Она хотела быть прекрасной не для себя, не для окружающих, а для Джонатана.

В дверь позвонили. Маргарет вздрогнула и сжала во внезапно ослабевших руках сумочку.

– Маргарет! Я приехал! – услышала она голос Джонатана.

Опять Келли не закрыла за собой дверь! – сердито подумала Маргарет.

– Спускайся! – крикнул Джонатан.

Маргарет глубоко вздохнула и вышла на лестничную площадку. Увидев восхищение в глазах Джонатана, она несмело улыбнулась и пожала плечами.

– Как ты прекрасна… – прошептал он.

Маргарет вновь улыбнулась и приблизилась к Джонатану.

– Я решил принести тебе самые прекрасные на свете цветы, но, к сожалению, ошибся! – признался Джонатан и протянул Маргарет огромный букет алых, точь-в-точь как ее платье, роз. Она даже не заметила цветы в его руках – весь мир в этот момент затмили сияющие восторгом глаза Джонатана. – Да, я ошибся, но это очень приятная ошибка! Ведь самый прекрасный цветок – ты.

– Ты тоже неплохо… – начала было Маргарет ответный комплимент, но осеклась и внимательно посмотрела на Джонатана.

Почему-то только сейчас она заметила, как сильно изменили его фрак и бабочка. Больше не было простоватого охранника, перед Маргарет стоял сильный, умный и очень красивый мужчина.

– Мы будем потрясающей парой, – сказал с улыбкой Джонатан. – И все вокруг будут нам завидовать!

– Почему же? – поинтересовалась Маргарет.

– Все просто: женщины будут завидовать твоей красоте, а мужчины будут завидовать мне, потому что рядом со мной такая красивая женщина!

Джонатан подождал, пока Маргарет, вернувшись в квартиру, поставит букет в вазу, и, когда она вышла, предложил ей согнутую в локте руку. Она с удовольствием взяла его под руку и, улыбнувшись своей обаятельной улыбкой, отправилась на первое свидание с самым загадочным в своей жизни мужчиной.

5

– Кажется, я не ошибся, – прошептал ей на ухо Джонатан.

Маргарет удивленно посмотрела на него.

– Весь зал нам завидует, – объяснил он.

Она лишь пожала плечами. Чужие чувства никогда не волновали Маргарет, если только, конечно, не причиняли ей каких-то неудобств. А в данном случае завистливые взгляды женщин и восхищенные мужчин только поднимали ее самооценку.

К ним подошел метрдотель. Он низко склонил голову, приветствуя Маргарет как постоянную посетительницу.

– Вы сегодня потрясающе выглядите, мисс Бредшоу! – сказал он, и Маргарет поняла, что его комплимент не просто дань вежливости: в глазах метрдотеля искрилось восхищение гурмана. Он каждый день видел множество красивых женщин, и все равно Маргарет была его любимицей.