Обжигающий лед (Деверо) - страница 19

– Обещай, что завтра расскажешь обо всем. Я хочу знать все детали, – сказала Тайя, провожая подругу к выходу.

– Хорошо, – крикнула Хьюстон уже с подъездной аллеи Таггерта.

Неприятно было подходить к дому пешком, как беженка или нищая, вместо того, чтобы подъехать в роскошном экипаже. Но Хьюстон не могла рисковать.

Круговая подъездная аллея вела к парадному входу, по обеим сторонам которого поблескивали высокие белые флигели. Крышу окаймляла ограда, и Хьюстон подумала, что там, возможно, располагались террасы.

Парадная дверь была белого цвета, с двумя длинными стеклянными вставками. Всматриваясь внутрь, она поспешно оправила платье, постаралась унять охватившее ее волнение и постучала. Через минуту послышались тяжелые шаги, отзывающиеся по всему дому.

Кейн Таггерт, все еще в той же грубой одежде, улыбаясь, открыл дверь.

– Надеюсь, я не слишком рано, – сказала Хьюстон, стараясь смотреть на него, а не на интерьер.

– Как раз вовремя. Ужин готов, – он отступил назад, и Хьюстон впервые увидела внутреннее убранство дома.

Прямо перед ней возвышалась великолепная двойная лестница черной стали, с медными изящно изогнутыми перилами. Поддерживающие ее белые колонны, украшенные сверху замысловатой лепкой, упирались в высокий обшитый панелями потолок.

Холл был бело-золотых тонов, и мягкий электрический свет окутывал ею золотистой дымкой.

– Вам нравится? – спросил Кейн и рассмеялся, увидев изумленное выражение ее лица. Хьюстон взяла себя в руки.

– Никогда еще не видела подобной красоты, – прошептала она.

Кейн самодовольно выпятил широкую грудь.

– Вы как, хотите оглядеться, или пойдем ужинать?

– Оглядеться, – сказала она, пытаясь охватить взглядом самые отдаленные уголки холма.

– Тогда пошли, – сказал Кейн. – Эта комнатенка – мой кабинет, – он рывком распахнул дверь в комнату, равную по размеру первому этажу всего дома Чандлеров. Она была отделана ореховым деревом, вдоль стены тянулся мраморный камин. Но в центре стоял дешевый дубовый стол и две табуретки. И на столе, и на паркетном полу в беспорядке валялись бумаги.

– А там библиотека.

Не дав ей оглядеться, он повел ее в огромную пустую комнату со стенами, украшенными золотистыми вставками, и пустыми книжными шкафами. Ансамбль нарушали три пустых отрезка стены, покрытые простой штукатуркой.

– Здесь должны быть ковры, но я их все никак не повешу, – сказал он, выходя из комнаты. – А вот это мы называем большой гостиной.

Хьюстон успела только заглянуть в большую белую комнату без мебели перед тем, как он повел ее в малую гостиную, светло-зеленую столовую, а потом вниз по коридору в подсобные помещения.