– Я представляю правительство Соединенных Штатов.
– О господи! Этот идиот сенатор Браунли! Я и понятия не имела, что он затевает!
– Он тоже не имеет об этом ни малейшего понятия, уверяю вас. Он только подтолкнул нас, он даже не знает, что расследование началось.
– И сейчас Вашингтон, не предупредив меня, играется в детективов?
– Вряд ли в Вашингтоне знает об этом хотя бы десяток человек. Как ваша нога?
– Выживу. Как видите, я живучая.
– Если я позову врача, что вы ему скажете? Пожалуйста, скажите, что вы просто поскользнулись и упали. Дайте мне время. Большего я не прошу.
– Я сделаю больше: я позволю вам сейчас уйти. Врача можно позвать и позже. – Она достала из ящичка ночного столика ключ от каюты и вручила его Кэнфилду.
Кэнфилд направился к двери.
Голос Элизабет остановил его:
– Но лишь при одном условии.
– Каком?
– Вы должным образом рассмотрите предложение, которое я вам сейчас сделаю.
Кэнфилд повернулся и в недоумении уставился на нее.
– Что за предложение?
– С этой минуты вы работаете на меня.
– Я скоро вернусь, – ответил Кэнфилд и выскочил за дверь.
Минут через сорок пять Кэнфилд тихо открыл дверь в каюту Элизабет Скарлатти. Услышав, как поворачивается ключ, старая дама крикнула:
– Кто это?
– Кэнфилд.
– Вы его нашли?
– Да. Можно сесть?
– Пожалуйста. Бога ради, мистер Кэнфилд, что же случилось? Кто он?
– Его зовут Бутройд. Он работал в одной из нью-йоркских страховых компаний, но его явно наняли, чтобы убить вас. Сейчас он мертв, а его бренные останки покоятся на дне морском.
– Боже мой! – Старая дама села на постели.
– Ну что ж, начнем с самого начала?
– Молодой человек, что вы наделали! Ведь начнется расследование! Весь корабль перевернут вверх дном!
– Кое-кому вся эта история очень не понравится, это точно. Но сомневаюсь, что этот кое-кто станет поднимать шум. Будет обычное рутинное расследование, при этом ваше имя наверняка не выплывет. А опечаленная вдова до конца путешествия просидит у себя в каюте.
– Почему?
Кэнфилд рассказал, где нашел тело: Бутройд лежал у входа в свою каюту. Он не вдавался в детали, как обыскал труп, как дотащил до борта, как столкнул в воду, – слава богу, этого никто не видел. Зато более красочно описал, как спустился потом в бар и узнал, что пару часов назад напившегося до чертиков Бутройда выносили оттуда, по слегка преувеличенному заявлению бармена, добрых полдюжины человек.
– Так что видите, существует вполне логичное для окружающих объяснение факта его… исчезновения.
– Но они обыщут корабль еще до прибытия в порт!
– Нет, они не станут этого делать.