Поздняя любовь (Ролофсон) - страница 27

— Разве вы не были влюблены в… сколько лет Таю?

— Девятнадцать.

— Разве вы не были влюблены в девятнадцать лет?

— А кто не был? — Джед понятия не имел, почему стоит здесь и лясы точит. — Но не знаю, можно ли это назвать любовью.

— А как же это называть?

Постоянным состоянием возбуждения, — подумал он.

— Самообманом.

— И вы не хотите, чтобы Тай совершил ту же ошибку.

— Вот именно.

— От ошибок никто не застрахован. Мне было двадцать четыре, когда я вышла замуж.

— И ваш брак распался.

Она побледнела.

— Да. Я хочу сказать, что от возраста это не зависит. — Малышка швырнула пустую бутылочку на пол, и миссис Эндрюс наклонилась за ней. Она поставила бутылку на стол и взяла девочку на руки.

— Сколько ей?

— Год и два месяца.

— Значит, вы развелись совсем недавно, — заключил Джед.

Малышка удобно устроилась на руках у матери, обняв ее за шею.

— Мой муж сбежал, когда я сообщила ему о своей беременности. Ему было тридцать четыре года — достаточный возраст, чтобы что-то соображать.

— Мне жаль. — Джед не знал, что сказать. На его родине мужчины не бросают своих беременных жен с двумя детьми. Но прошлое Эбби Эндрюс его не касается. Его ждет работа. Много работы. Джед понятия не имел, почему до сих пор торчит на кухне и попивает кофе.

— Мне тоже жаль. Дети будут скучать по отцу, хотя мы видели его очень редко. — Она пожала плечами и положила бутылочку в раковину. — А что за девушка у Тая? Хорошая?

Джед поставил пустую кружку на кухонный стол.

— Какая разница?

— Разве вы не хотите узнать, что она из себя представляет?

— Я уже знаю.

Эбби пристально на него взглянула.

— И не одобряете. Почему? Тай производит впечатление очень благоразумного юноши.

— Я вообще не понимаю, зачем заговорил об этом.

— Может, потому, что вам нужен друг.

Друг? С соблазнительной фигуркой и огромными серыми глазами?

— Пойду-ка я займусь работой, пока день не кончился.

Не нужен мне никакой друг, — убеждал себя Джед. И женщина тоже не нужна. Одиночество вполне его устраивает. Но почему тогда ему так хотелось поговорить с миссис Эндрюс? И не только поговорить?

Пятая глава

Значит, хозяину ранчо друзья не нужны. Эбби проводила его взглядом и повернулась к Крисси.

— Он странный человек, киска, — сказала она малышке.

Раздвижная дверь открылась, и Эбби, оглянувшись, увидела вошедшего на кухню Джеда.

— Забыл кое-что, — пояснил он, проходя мимо нее в коридор. Эбби только и успела посадить Крисси в манеж, установленный в неудобном месте между седлами и телевизором, как мистер Монро уже вернулся.

— Незачем детей пугать, — сказал он. Эбби заметила, что на плече у него не свернутое темное одеяло, а медвежья шкура.