Посох для чародея (Джевага) - страница 77

— Что… что нужно? — прохрипел я полузадушенно.

— Заткнись! — попросил меня все тот же человек. Голос холодный, угрожающий. — Цыпа, хватит ворон ловить, иди сюда!

Рядом завозились, послышался шум шагов. В тусклом свете звезд увидел темный силуэт. На меня пахнуло мощной смесью ароматов: перегар, чеснок и гнилые зубы.

— Що такэ, Ледыжко?

— Цыплак, не тупи! — зарычал тот, что меня держал. — Мы работаем или дурку валяем?

— Працюемо, Ледыжко, звистно працюемо…

— Ну так хорош сопли жевать! — разъярился Ледышка. — Гляди, тот или не тот?..

Я мысленно присвистнул. Надо ж так попасть! Цыплак и Ледышка — довольно известные в Генте наемные убийцы. Профессионалы. Я их никогда не видел, но слава, как говорится, летит впереди. Ледышка — в прошлом простой разбойник, но со временем ушел с большой дороги и стал зарабатывать на жизнь, выполняя деликатные поручения сильных мира сего. Благодаря своей жестокости и цепкому уму смог выбиться на вершину душегубской лестницы. Цыплак — окранский иммигрант, приехал в Гент в поисках легкого заработка лет пять назад. Но батрачить в шахтах или быть литейщиком не захотел, стал потихоньку приворовывать, а потом и убивать. Убежать от таких у меня не получится.

Зарежут в любом случае. Но что за разговоры — тот, не тот? Ищут, что ли, кого?

Цыплак завозился, тихо заматерился на жутком для слуха окранском диалекте, но наконец что-то щелкнуло, и мне в лицо ударил узкий сноп неяркого красноватого света. Потайной фонарь! Такие в основном воры используют. Маленький, и света со стороны почти не видно.

Я заморгал, ослепленный, и в который раз пожалел, что не ликантроп: у тех глаза мгновенно приспосабливаются к любому освещению.

— Ну что, Цыпа? — занервничал Ледышка. Рука чуть дрогнула. У меня внутри все похолодело: одно неверное движение убийцы — и завтра меня будут оплакивать. Или ие будут. Но мне, в общем-то, будет уже все равно.

Фонарь дернулся из стороны в сторону, осветил мне грудь и руки.

— Нэ знаю, Ледыжко, — задумчиво сказал второй злодей. — Вроде бы тот, но не зовсим…

— Вот придурок! — разозлился Ледышка. — Тебе ж описание давали. Ты что, запомнить не мог?

— Нам на мага заказ давалы, — плаксиво сообщил Цыплак, — а цэй якысь… нэ похож на мага. Мантии нэ-мае, ты же знаешь, що маги уси в мантиях та балахонах ходють. А цэй не маг, видразу видно.

— Ну хоть морда похожа? — зарычал Ледышка.

Его напарник долго светил мне в лицо, цокал языком, что-то бормотал себе под нос. А я в который раз возблагодарил свою привычку не носить дурацкие балахоны. Эти ребята ищут какого-то чародея, насолившего их заказчику. А я не очень-то и похож на мага. В душе шевельнулась робкая надежда — вдруг отпустят? Может, обойдется все?