Посох для чародея (Джевага) - страница 82

— До вечера дожить надо, — осторожно сказал я.

— Гар, не тупи! — рявкнул Аш раздраженно. — Ты думаешь, у меня есть время стоять тут и расшаркиваться с тобой? У меня сегодня три заказа.

Я поморщился, даже скривился. Ну что ему сказать? До вечера действительно надо дожить. Но Аш фиг поймет, он вообще слишком быстрый и порывистый, сначала делает, потом думает. Всегда был бесцеремонным, далее нагловатым, а сейчас, когда немного выбился в люди, вообще стал невыносим. Ему нравится командовать, даже повелевать. Обычно Тох осаживает старшего, но брата-ликантропа с нами нет, а меня Аш всерьез не воспринимает.

— Говори, что надо? — рявкнул я. Не люблю грубить родным, но с Ашем именно так и нужно, а то на шею сядет и ножки свесит.

— Так ты свободен или нет? — спросил он, пропустив мой вопрос мимо ушей.

— Да свободен я, свободен, — с ним легче согласиться, а то замучит насмерть.

Аш хитро ухмыльнулся, потом принял вид гордый и значительный, как же — преуспевающий маг. А вот тебе, подумал я мстительно, буду зарабатывать не хуже тебя.

— Сегодня бал в доме мэра, — сказал он и подмигнул мне. — Сечешь?

— Не секу, — фыркнул я. — Объясни по-человечески.

— Ну и тупица ты, Эскер! — всплеснул Аш руками.

— Извини, мысли читать не умею! — отрезал я. Разговор начал меня порядком раздражать, как, впрочем, и любой разговор с Ашем. Старший брат никогда не упустит возможности подчеркнуть, какой он умный, замечательный и вообще самый-самый, а я так — брызги от пива.

Аш воздел глаза к небесам: мол, с кем мне такому великому и далее великолепному приходится общаться. Но все-таки снизошел до объяснений.

— В общем, так, Эскер, мне нужно, чтобы ты появился со мной на балу, — сказал он.

— В качестве пажа? — спросил я с подозрением. С него станется и такое учудить.

— Действительно тупица, — презрительно сказал Аш. — Думаешь, у меня денег не хватит слуг нанять?

— Ну так объясни нормально, Мрон тебя задери! — разозлился я. — А то только и можешь себя нахваливать, да меня ругать.

Аш скривился: ну вот, приходится снисходить до объяснений простому смертному. Наорать-то легче. Но тут он сдержался: знал, что я могу развернуться и пойти по своим делам.

— Понимаешь, Эскер… — сказал он несколько смущенно. — Ну это… в общем, влюбился я. А она хочет познакомиться с моими родственниками. Но Тоха не вытянешь с фермы, сам знаешь, а отец уехал в Лугар. Остаешься ты.

Я так удивился, что потерял дар речи. Мир катится в пропасть, если наш великий ловелас и любитель трактирных шлюшек попался на крючок. Я подозрительно посмотрел на Аша. И правда, похож на влюбленного — глаза горят безумным огнем, лицо кривится то ли от боли, то ли от счастья, весь дерганый, возбужденный.