— Не знаю. Мне тут ничего не понять, — признался Пит. — А Юп и из камня воду добудет. Поехали, может, с Робин Гудом больше повезет.
Через несколько кварталов они вышли из роллс-ройса и направились к дому, где, по их мнению, обитал последний носитель информации.
— Знаешь, — сказал Пит по дороге, — я подумал, эта экспресс-связь, которую Юп изобрел, она вообще-то…
— Я тоже сейчас про это думал, — перебил его Боб.
— Понял? Согласен, что информацию она дает классно, но только и расползается она тоже будь здоров! Вот и Скелет… Может, он хоть сюда не добрался.
На этот раз все оказалось в порядке. Хозяин дома с радостью согласился расстаться с Робин Гудом за те же двадцать пять долларов, которые заплатил за него. Попугай, когда его продавали, назвался Робин Гудом и разразился несколькими фразами. Но стоило продавцу уйти, он, что называется, воды в рот набрал. Ни гу-гу. Жена хозяина надумала купить вместо него канарейку.
— Знаете, — пожаловался, понизив голос, хозяин, лысый человечек, — у нас в доме он болтать не хочет. Умеет, но… не желает и точка. Как говорится, психологический климат ему не подходит. Берите, мне кажется, вы добрые ребята.
— Спасибо вам, сэр, — сказал Боб. — Всего хорошего.
— Этот тоже ученость напускает, — весело сказал Пит, когда они удалились, унося говорящее сокровище. — Психологический климат! Это когда жена, что ли, ругается?
— Пит, ты делаешь успехи в лингвистике! — ухмыльнулся Боб и вдруг ахнул: — А где наша машина?
— Ну, этот тип дает! — Боб растерянно огляделся по сторонам. — Как же нам теперь выбраться отсюда?
В этот момент около них притормозил старенький грузовичок с закрытым кузовом. Из кабины высунулась женщина и предложила:
— Я вижу, вам надо уехать. Здесь ничего не ходит. Могу подвезти к автобусной остановке, если хотите.
— Спасибо большое, — искренне поблагодарил Пит. — Поехали, Боб, на Уилтширском бульваре есть остановка.
Он залез в кабину первым, Боб поместился рядом. На миг Бобу почудилось, что этот голос он уже где-то слышал, но, как водится, верная мысль быстро улетучилась.
Женщина резко тронула с места и повернула в сторону, противоположную Уилтширскому бульвару. Простите… — сказал Боб, — но нам не туда…
— Туда, туда, — голос со знакомым английским акцентом резанул им слух. — Туда, куда надо, голубчики.
Пит с Бобом обернулись. Позади, за открывшейся перегородкой, отделявшей кабину от кузова, лоснилась круглая физиономия мистера Клодьеса, на которой играла зловещая улыбка. Стекла очков сверкали.
Не в силах издать ни звука, сыщики обалдело уставились на него. С той же саркастической ухмылкой Клодьес поднял руку — в ней оказался длинный, тонкий кинжал с изогнутым лезвием.