Флорентийка и султан (Беньи) - страница 189

Лягушонок сидел на песке, обхватив колени руками и немигающим взглядом смотрел на Фьору. Она вдруг ощутила какое-то непонятное смущение и неловкость.

– Ну почему вы смотрите на меня так пристально? Лягушонок едва заметно улыбнулся.

– Капитан Рэд приказал мне не спускать с вас глаз,– смутившись, сказал он.

Фьору этот ответ немного позабавил. Ее прелестные губы также едва заметно изогнулись.

– Какой вы исполнительный,– чуть иронично сказала она.

Лягушонок густо покраснел.

– Я просто исполняю свой долг. Фьора улыбнулась чуть шире.

– Значит, у вас такой долг – охранять девушек?

Лягушонок промолчал и опустил глаза.

Фьора поняла, что ему самому стыдно за то занятие, что он избрал в жизни. Может быть, он еще не до конца осознал это, в таком случае, ему необходимо помочь.

– Какой странный человек этот капитан Рэд,– продолжила она.– Наверное, он думает, что у меня вырастут крылья, и я смогу улететь с этого острова.

Лягушонок пожал плечами.

– Может быть...

Фьора не сводила с него глаз.

– А вы?

Лягушонок опять опустил глаза.

– А что я, мисс?

– Как интересно вы меня назвали – мисс,– задумчиво сказала Фьора.– Ко мне прежде гак никто не обращался.

– Это по-английски.

– А вы англичанин?

– Да.

– Но ведь вы хорошо говорите по-французски.

– Мой отец был родом из Бретани.

– Ах вот оно что. Значит, в вас есть и французская кровь?

– Совсем немного. Я англичанин и горжусь этим.

Фьора немного помолчала.

– Скажите, а почему вы пришли мне на помощь? Зачем вы это сделали?

– Что вы имеете в виду?

– Ну, там в каюте... Когда меня хотели... Зачем вы убили из-за меня одного из своих товарищей?

Тут их прервали. Бродившие по берегу капитан Рэд и его седобородый друг перестали горланить песню и изумленно уставились на двух молодых людей, сидевших на берегу.

– Эй, Лягушонок! – закричал капитан Рэд,– уж не влюбился ли ты в нее? Лучше забудь об этом и затащи ее в кусты! А не хочешь – выпей с нами!

Они тут же принялись громко хохотать над собственной шуткой. Но Лягушонок ничего не ответил, и пираты поплелись дальше, переступая через валявшихся на берегу собратьев, перепившихся накануне вечером.

Одноногий пират неожиданно остановился.

– Погоди-ка,– сказал он своему седобородому другу.– Кажется, я встретил одного знакомого.

Он наклонился над храпевшим на песке матросом и бесцеремонно пнул его деревянным протезом. Матрос пробурчал что-то спросонья, но капитан Рэд снова пнул его.

– Доброе утро, господин старший корабельный плотник,– издевательским голосом произнес он.– Как вам спалось?

Увидев над собой гигантскую фигуру в красном камзоле, со спутанными волосами и всклокоченной бородой, плотник перепуганно пробормотал: