Марк, кажется, удивился.
– Это же недалеко от Линкольн-парка.
– Поздравляю, у тебя обширные познания в географии Чикаго.
– О, это еще что! А вот на прошлой неделе я побывал в зоопарке. Могу поделиться кое-какими познаниями и в этой области.
– Неужели тебе потребовалось общение с другими животными – О'Лери уже не хватает? И не стоит иронизировать по поводу того, где я живу, – кстати, это недалеко от «Трайэд» и на работу можно ходить пешком.
– Это соседство еще туда-сюда, но рядом Лейкшорская тюрьма и металлоперерабатывающий завод. Вот здорово!
– Каждому свое. Меня мое местожительство вполне устраивает.
– Но как согласилась с этим твоя матушка!
– Ты прав – она бы не согласилась.
Квартира ее в обычном многоэтажном доме, в окружении таких же ничем не примечательных зданий. Сюзанну волновало, что они проедут мимо, а не впечатление, какое произведет ее жилище.
– Остановись вон там, напротив детской площадки. Мотор глушить не надо – дойду сама.
– Но мы не в твоей машине, – заметил Марк, – и я до конца хочу воспользоваться своим правом провожающего.
Какой невозможный человек! Она напомнила ему об условии:
– Я тебя не приглашала.
– А разве я напрашиваюсь? – вкрадчиво произнес Марк и продолжал мягким, обволакивающим голосом: – Уже поздно, ты устала. Мне долго ехать. Кофе пить в такой час просто вредно… Мне извиниться за сегодняшний вечер?
Сюзанна молчала: теперь уже все равно ничего не исправишь. Он открыл перед ней дверь, встал рядом, но не делал ни малейшей попытки зайти внутрь.
– Спокойной ночи, Сюзанна. А вот у меня вряд ли сегодня получится спокойная ночь.
– Перестань, не вижу причин, которые помешают тебе спать как младенцу. С картинами все более или менее определилось…
Марк отпустил дверь и прижал ее обеими руками к стене.
– Что ты хочешь сказать? Что коллекция скоро будет в музее?
«…каждый раз, как Сюзанна переспит со мной». Сюзанна почувствовала, что кровь бросилась ей в лицо; колени непроизвольно подгибаются, ее начинает колотить мелкая дрожь…
– Конечно, я собиралась сказать другое. После твоего заявления сегодня все, кто бы они ни были, в том числе Пирс, отстанут от тебя: ты ясно дал понять, что распорядишься коллекцией, как сочтешь нужным.
– Ну, ему пришлось не по вкусу то, что он услышал. Я сделал предложение, мое право ставить условия и что…
– Я не желаю быть залогом никакой сделки. Ты не в шестнадцатом веке, и прекратим этот разговор!
Он казался, как никогда, серьезным.
– Это означает, что тебе нечего сказать?
– Ты в своем уме? Твое предложение просто абсурдно!
– Тебе все равно никуда не деться. Делай свой выбор.