В: Теперь поговорим про утро следующего дня, вторника. Я хотел бы услышать все о посетителях, телефонных звонках или письмах, которые ваш хозяин получил. Была ли в то утро какая-то почта?
О: Нет.
В: В какое время Китинг встал?
О: Около десяти часов. То есть он проснулся около десяти часов, но не поднимался примерно до часа дня. Оставался в постели с мокрым полотенцем на голове и стонал. Мистер Дервент приходил повидаться с ним.
В: В какое время пришел Дервент?
О: Думаю, это было немного позже одиннадцати.
В: Для мистера Дервента было обычным приходить в вашу квартиру?
О: Нет, это было впервые за все время.
В: О чем они говорили?
О: Я не знаю. Мистер Дервент отправился в спальню повидаться с мистером Китингом и закрыл дверь.
В: Вы ничего не слышали?
О: Ни слова.
В: Но это было похоже на дружескую беседу?
О: Ну да, насколько я могу судить. Мистер Дервент безусловно выглядел довольным, когда уходил.
В: А как насчет мистера Китинга?
О: Да, он казался достаточно веселым.
В: Не говорил ли мистер Дервент чего-нибудь, что бы вы расслышали, в момент, когда он уходил?
О: Да, он обернулся через плечо и сказал что-то мистеру Китингу по-французски. Я думаю, это был французский. Я не понимаю по-французски. Мистер Китинг что-то ответил на том же языке.
В: У мистера Китинга были какие-то другие посетители?
О: Нет, в течение всего дня никого не было. Приблизительно в половине третьего, думаю, что это было тогда, позвонил мистер Соар насчет золотой шали или чего-то там еще».
Здесь, заметил Поллард, свидетель целиком и полностью подтверждал историю Соара, хотя он и слышал только часть разговора. Китинг сказал Соару, что не заказывал у него такой вещи и совершенно уверен, что в час дня ему не звонил. Это было сильное свидетельство в пользу торговца искусством.
«В: Говорил ли вам сам мистер Китинг что-нибудь об этом?
О: Нет.
В: А как он выглядел? Он был зол? Расстроен?
О: Да, довольно зол.
В: Что случилось потом?
О: Он принял турецкую баню в квартире. В ванной оборудована специальная парная. Именно тогда я услышал, что он не собирается идти на вечер убийств к Дервентам. Я спросил его, как он собирается одеться. Мистер Китинг ответил, что он никуда не идет.
В (со стороны Г. М.): Это вас не удивило?
О: Очень сильно удивило.
В: А как вы думаете, почему он так внезапно переменил решение?
О: Полагаю, это случилось из-за трудностей с мистером Соаром и скатертью.
В: Звучит ли это для вас убедительно? Если кто-то сыграл над ним злую шутку, заказав скатерть от его имени и заставив мистера Соара отослать ее от его имени миссис Дервент, не было бы более уместным отправиться к миссис Дервент и выяснить, в чем дело?