– Должна сказать, что определенные части вашего тела находятся в отличном рабочем состоянии.
– Не хотите ли проверить это на практике?
Она подняла руку и взглянула на часы.
– Прошу прощения, но мне пора отправляться на занятия. Может быть, позже мы и обсудим ваше предложение.
– Позже меня здесь уже не будет.
Она улыбнулась и, вытащив из кармана ключи, покрутила их на пальце.
– Вам придется нанять такси или отправиться пешком. И хотя таксисты в Лас-Вегасе народ привычный, я все же не думаю, чтобы кто-нибудь из них согласился посадить к себе в машину голого мужчину. Конечно, вам может повезти, если водителем окажется женщина. Но, в таком случае, будьте готовы, что расплачиваться вам придется не деньгами, а чем-то еще, поскольку ваш кошелек тоже у меня.
Ему не стоило бы никакого труда отобрать у нее ключи. Но по какой-то причине он не сделал ни единого движения…
– Вы что, собираетесь держать меня здесь заложником?
– Лишь на короткое время. К тому же мне хотелось бы воспользоваться вашей машиной, так как моя будет готова только завтра утром. Думаю, вы могли бы мне это разрешить, учитывая, что я сделала для вас прошлой ночью.
Дарин разрывался между яростью и желанием. Он хотел схватить ее и хорошенько встряхнуть. А еще лучше бросить ее на постель и сорвать с нее одежду.
– Я не понимаю, почему вы себя так ведете? С какой стати такая трогательная забота обо мне?
Она положила ключи к себе в карман.
– Я тоже это не совсем понимаю. Да, спасли мне жизнь, ну и что, подумаешь, какая малость! Ведь сами по себе вы с вашими диктаторскими замашками не очень-то симпатичный тип.
Дарин сделал шаг вперед и сжал зубы – острая боль пронзила его ногу.
– С диктаторскими замашками?
– Ладно, это можно простить. Вот почему, собственно, я и собираюсь предложить вам свою помощь.
Должно быть, эта женщина сошла с ума.
– Я не могу принять ваше предложение.
– Но вам придется. Иначе вы не увидите ни своей одежды, ни своей машины. – Она кивнула в сторону кухни. – Выпейте кофе. Может быть, тогда ваше настроение улучшится.
Еще раз смерив его взглядом и задержавшись чуть подольше на его торчащем мужском достоинстве, она развернулась на каблуках, вышла из комнаты и закрыла за собой дверь.
Дарин сомневался, что кофе улучшит его настроение. Над ним одержала верх женщина – женщина, которая была на целый фут его ниже и на сотню фунтов легче. Женщина, чье упрямство одновременно и раздражало и восхищало. Но он не мог принять ее предложение. Он давно уже поклялся, что больше не позволит ни одной женщине командовать собой.
Ей следовало бы догадаться, что он не запомнит их поцелуй.