23 (Лесев) - страница 98

– Лап, расскажи, что произошло с тобой вчера вечером, когда мы расстались? – я задал вопрос, а сам, почти не слушая ответ, углубился в свои мысли. Действительно, зачем… Но тут меня от размышлений отвлек ее рассказ.

– Когда мы расстались с тобой там, – Алиса сделала еле уловимую паузу после «там», – на улице, я пошла домой. Дома я.

Дальше я ее не слушал. Как пошла? Я ведь ее посадил на машину, она поехала домой, а не пошла!

Я перебил рассказ Алисы встречным вопросом:

– Гастроном, у которого мы расстались вчера, он до скольких работает?

– Кажется, до девяти, – Алиса даже бровью не повела, – ты что-то хотел, Витенька?

– Да думаю, может, пива взять, – я улыбнулся.

– Он уже закрыт, Витенька, начало десятого, – Алиса тоже улыбнулась.

Как славно. Вот только не расставались мы с тобой ни у какого гастронома.

– Ну и черт с ним, с пивом этим. Продолжай, извини, что перебил.

Алиса продолжила свой рассказ о том, как она пришла домой и как волновалась за меня, а я смотрел на нее и задавался вопросом, кто этот человек. Мой взгляд снова привлекла ее одежда, в первую очередь – джинсы. Они были не просто грязными, но к тому же сильно мятыми. Вчера Алиса в них выглядела вполне ухоженно, по крайней мере, в глаза не бросалась явная неряшливость. Почему она не переоденется?

– …Ты не боишься?

– Чего? – я оторвался от своих размышлений, расслышав лишь последнюю фразу Алисы.

– Пойти туда и решить все это раз и навсегда?

– Куда «туда»?

– На Васильковское кладбище. Нам надо посетить могилку Димочки, и тогда все это закончится.

Алиса смотрела на меня ласковым взглядом, как будто только что предложила сходить не на кладбище, а в ночной клуб.

– На кладбище? Зачем? – я напрягся не от неожиданного предложения Алисы, а, скорее, от той манеры, в которой это было сказано. «Могилку Димочки». И, самое главное! Я не говорил с Алисой о Димке Обухове!

– Ну как же? Ты меня невнимательно слушал. Нам нужно пойти на могилку этого мальчика, чтобы его душа смогла окончательно успокоиться, и тебя не будут преследовать больше эти кошмары, – Алиса взяла меня за руку и заискивающе посмотрела мне в глаза. – Не бойся, мой хороший. Мы ведь теперь всегда будем вместе, – и Алиса заулыбалась.

Было начало двенадцатого. Я сидел на диване в большой комнате и делал вид, что внимательно листаю старую советскую книгу «О вкусной и здоровой пище». Алиса уже минут сорок копошилась в спальне за закрытой дверью «по женским делам», категорически не разрешив мне посмотреть, чем она там занимается. На мою просьбу дать почитать какой-нибудь журнал, она смущенно смогла предложить лишь кулинарную книгу, сказав, что журналы не читает. Несколько раз «ходив в туалет», я приближался к входной двери, – та была заперта на ключ изнутри, и ключа, понятное дело, в замке не было. Из окна я определил, что нахожусь на четвертом этаже, внизу – асфальтовая дорожка. Оставалось просматривать рецепты и ждать выхода Алисы. Мы готовились к походу на кладбище.