– Вы слышали, что к телефону подошел мистер Эванс?
– Нет. Я сразу передала трубку мистеру Брюму.
– Вы предположили, что мистер Брюм разговаривал с мистером Эвансом или он произносил его фамилию?
– Предположила, поскольку мистер Эванс единственный прокурор штата, который занимался делом Келли.
– Таким образом, вы не слышали, чтобы мистер Брюм обращался к собеседнику по фамилии?
– Не слышала.
– Когда мистер Брюм попросил вас связать его с канцелярией прокурора штата, он сообщил вам причину?
– Конкретно нет.
– Ваше заключение основывалось на том, что он только что прочитал письмо. Так?
– Так.
– Вы не слышали содержания разговора?
– Я слышала, как мистер Брюм сказал, что он немедленно приедет…
– Вы только слышали, как мистер Брюм сказал, что он немедленно приедет?
– Да.
– Сколько прокуроров штата, помимо мистера Эванса, работали в канцелярии округа Кобб в 1988 году?
– Четверо.
– Справедливо ли утверждать, что полицейское управление регулярно связывалось с каждым из них?
– Справедливо.
– В том числе мистер Брюм? Он обсуждал деловые вопросы с каждым из них. Так?
– Так.
– И не только по телефону. Ездил к каждому из прокуроров в канцелярию?
– Иногда.
– Следовательно, и в тот день он мог позвонить одному из других прокуроров штата по совершенно иному делу?
– Не думаю.
– Но наверняка не уверены?
– Наверняка – нет.
– И у вас нет конкретного доказательства, кроме собственных предположений, что мистер Брюм разговаривал по телефону с мистером Эвансом и отправился встретиться именно с ним? Под отсутствием конкретного доказательства я понимаю, что мистер Брюм не назвал фамилии мистера Эванса, когда просил соединить его с канцелярией прокурора штата, вы не слышали в трубке голоса мистера Эванса и мистер Брюм не обращался к своему собеседнику по фамилии, когда говорил по телефону. Так? – Все это Джимми выпалил скороговоркой, точно пулемет.
– Вы правы – ничего такого я не слышала. Но он прочитал письмо и тут же попросил меня соединить его с канцелярией прокурора.
– Ваша честь, вопросов больше не имею. – Возвращаясь на место, Джимми заносчиво посмотрел на Джека, словно говоря: «Учись, как надо вести перекрестный допрос!» Но этот взгляд Джека нисколько не смутил. Он уже вставал, когда судья Стэнтон спросил:
– Повторный допрос свидетеля стороной обвинения?
– Да, ваша честь. Благодарю вас. – Джек приблизился к Марии, но при этом смотрел на Дикарло. – Мисс Лопес, адвокат спросил вас, живете ли вы вместе со мной с тех пор, как поступили ко мне на работу, и вы ответили утвердительно. Существует ли особая причина, почему вы переехали в мой дом?