Дикое племя (Батлер) - страница 56

— Что я должна была видеть?

— Самого лучшего из моих сыновей, — с гордостью произнес он. — Исаак сделал то, для чего был рожден. Он провел нас сквозь этот шторм — быстрее, чем мог двигаться любой из кораблей.

— Но как?

— Как! — Доро передразнил ее и рассмеялся. — Как ты меняешь свой облик, женщина? Как тебе удалось прожить больше трех сотен лет?

Она лишь прикрыла глаза, направляясь к постели, чтобы лечь. Наконец она оглядела каюту, куда он ее привел.

— Чье это место?

— Капитана, — сказал Доро. — Некоторое время он еще будет занят делами. А ты оставайся здесь, отдыхай.

— И все твои дети столь сильны?

Он вновь рассмеялся.

— Твоя голова слишком переутомилась сегодняшней ночью. Но это и не удивительно, как мне кажется. Другие мои сыновья делают самые разные вещи, но никто из них не может управлять своими способностями так, как Исаак.

Утомленная, Энинву прилегла на постель. Впрочем, она не слишком устала — во всяком случае, ее тело не ощущало чрезмерной усталости. Напряжение, которое она испытала, вообще не должно было никак утомить ее, поскольку оно быстро закончилось. Скорее, эта усталость охватила ее душу, и поэтому сейчас ей было нужно поспать. Затем она должна будет выйти, отыскать Исаака и хорошенько рассмотреть его, попытаться что-нибудь разглядеть за внешностью рыжеволосого и улыбчивого молодого человека.

Она закрыла глаза и заснула, не задумываясь о том, ляжет ли Доро рядом с ней или нет. Было еще не очень поздно, когда она проснулась, по-прежнему одна, и поняла, что он так и не приходил. В этот момент она услышала громкий стук в дверь.

Она быстро стряхнула остатки сна и встала, чтобы открыть дверь. На пороге возник высокий худой матрос, подталкивавший почти бесчувственного Исаака прямо в ее руки.

Она замешкалась на какой-то момент, больше от удивления, чем от тяжести. Действуя почти рефлекторно, она поймала его, и только тогда почувствовала, как холодна его кожа — словно восковая. Казалось, что он не узнал ее, и даже не смог разглядеть. Его глаза были наполовину закрыты, неподвижны. Если бы она не обхватила его руками, он бы рухнул на пол.

Она подняла его, будто ребенка, уложила в постель и накрыла одеялом. Подняв глаза, она увидела, что худой моряк все еще стоял в дверях. Это был зеленоглазый человек с вытянутым и костлявым лицом, заросший щетиной, коричневая кожа плотно обтягивала череп. Это был белый человек, но солнце так иссушило его, что он выглядел больным. Он показался ей самым безобразным из всех людей, которых ей доводилось встречать. И он был одним из тех, кто стоял рядом с Доро во время шторма, а это значит, что он был одним из его сыновей. Судя по внешности, он должен быть одним из младших. Это был один из тех сыновей, кого Доро велел ей избегать. Разумеется, она с удовольствием освободилась бы от него, если бы он только ушел. Он принес ей Исаака, а теперь должен убираться прочь, чтобы она могла спокойно позаботиться о молодом человеке. В глубине своего сознания она продолжала раздумывать над тем, что же могло случиться с человеком, который способен проводить по воде такие большие корабли и с такой скоростью. Что с ним случилось? Почему Доро не сказал ей, что Исаак заболел?