Академия демиургов (Абердин) - страница 60

– Мой рад привечать достойный господа эта планета. Мой плохо поёт ваш болтовня и хочет слушать много ерунда.

Однако даже такое приветствие привело таларов в изумление и профессор Дин-Торант, державший в руках портативный, но мощный компьютер-переводчик, воскликнул:

– Феноменально, господа! У обитателей этого мира имеются такие сверхчувствительные микрофоны, которые позволили этому парню услышать нашу болтовню через броню толщиной в полтора трана. Дигги, мне кажется, что нам нужно поскорее пройти в кают-компанию и там пообщаться. Мне отчего-то сдаётся, что этот парень выучит таларский язык быстрее, чем наши компьютеры разберутся с его родным языком.

Однако, Митяя интересовал не только язык таларов. Он первым делом обменялся рукопожатиями со всеми, начиная с дамы, причём это было непростое, а ведловское рукопожатие, поведловал немного над атмосферой внутри космического корабля, а также над каждым членом экспедиции индивидуально и потому уже через каких-то семь-восемь минут, сказал:

– Мой может снять купол. Талары не ядовитый плохо мой. Мой тоже не станет плохо ядовитый талары. Звёздный командор Мак-Стейз удивлённо пробормотал:

– Вот это скорость. Диган, вся твоя хвалёная аппаратура ещё даже не моргнула лампочками, а этот джентльмен уже провёл все необходимые биохимические и бактериологические исследования. Ну, что же, пойдёмте в кают-компанию.

Через десять минут Митяй вошел в большой отсек, обставленный непривычного вида мебелью и множеством растений. Он сразу же увидел то, что ему нужно, большой, овальный карточный стол и направился к нему. Подле него он попросил всех членов экспедиции сеть напротив него, достал из кармана и положил на стол три разноцветных, продолговатых кристалла ведловского пламени – рубин, сапфир и изумруд. Указав на них, он широко улыбнулся, благо его бриллиантовые очки уже находились надо лбом, слегка кивнул и сказал:

– Мой пускать умный пламя. Талары быстро запоёт болтовня. Мой ловит болтовня голова.

В принципе Митяй мог не делать этого, а сразу же активировать камни ведловского пламени, которые могли заставить говорить даже золотых рыбок в пруду, и начать большое лингвистическое ведлование, но всё же решил сначала известить таларов и когда все тем или иным образом согласились, чуть шевельнул руками. Тотчас между ним и таларами взметнулось чуть ли не до потолка широкое полотнище удивительно красивого, прозрачного пламени. Буквально спустя несколько секунд все члены экспедиции к новой планете, появившейся в поле зрения Большого Парскана столь неожиданно, начали говорить с пулемётной частотой, при этом чётко выговаривая все слова и жестикулируя. Большое лингвистическое ведловство продлилось более шестнадцати часов, но никто кроме Митяя и Дарайны не заметил этого, но и она подпала под ведловские чары, хотя и была белковой искиной, почти ничем не отличающейся от обычных таларин. Для всех же остальных время словно остановилось и даже более того, когда ведловство окончилось, они почувствовали себя отдохнувшими и набравшимися сил. Не устал и Митяй. Он радостно заулыбался и сказал на прекрасном таларском языке: