Владычица морей (Ланган) - страница 107

– Почему вы не захотели стрелять? – спросил Рори. – Вы ведь наверняка умеете обращаться с луком.

– Да. Но он такой красивый, мне очень жалко его.

Рори повернулся и тут увидел, как она бледна. Приблизив свою лошадь к ее, он положил руку поверх ее рук и заметил, какие они холодные.

– Но вы же убивали людей.

– В честном бою, – быстро ответила она. – Мои противники были вооружены и могли защищаться. Мы бились на равных, у них тоже было право убить меня.

– Зато лорд Эджкоум сможет устроить настоящий пир для своих крестьян.

– Да, я это знаю, – тихо сказала Кортни. – По крайней мере, умом, – она коснулась рукой лба. – Но сердцем… сердцем мне трудно это принять. Я не могу лишить жизни беспомощное создание просто ради удовольствия.

Перегнувшись через седло, Рори обнял ее. Она постоянно удивляла его. Прожженная пиратка, умевшая сражаться почище любого мужчины, скрывала внутри нежное, отзывчивое сердце. Странная, неотразимая женщина. Прижавшись губами к пряди ее волос, он прошептал:

– Я вас не выдам – никому не скажу, что леди Торнхилл не выносит вида крови.

– А я не скажу никому, что свирепый воин Рори Макларен слабеет, когда девушка целует его в шею.

Смех его неожиданно смолк, а руки обхватили ее так крепко, что она очутилась словно в тисках.

– Вы заходите слишком далеко, миледи. Если вы не станете более осмотрительной, то я овладею вами прямо здесь, на этой прохладной муравке.

Она весело поинтересовалась:

– А что скажут грумы?

– Я отправлю их разыскивать королеву. И пускай они плутают в лесу до темноты.

Кортни прильнула к нему на минуту, наслаждаясь его объятием. Затем шутливо оттолкнула его.

– Вы жестокий человек, Макларен. Думаете лишь о своих собственных удовольствиях в то время, как другие вынуждены страдать.

– Да. Придется нам еще поохотиться, хотя мы могли бы найти занятие поинтереснее.

Смех Кортни был подхвачен ветром, а она повернула лошадь в сторону от павшего оленя.

Остальную часть дня она лишь смотрела, как охотились другие. Когда лорд Эджкоум узнал о ее отвращении к убийству, то почувствовал непонятное облегчение. Настоящую шпионку убийствами не проймешь.

* * *

Лорд Эджкоум разумно рассудил, что их первый ужин должен быть спокойным и беззаботным. Они устроились не в парадном, а в охотничьем зале. На стенах висело оружие и охотничьи трофеи. Кресла, расставленные для беседы, были удобными, несмотря на потертость. Когда ужин был подан, веселый разговор увлек всех, словно четверо друзей собрались приятно провести вечер.

Генриетта Мария, благодарная хозяину за гостеприимство, развлекала всех историями своей ранней юности.