Каменный клинок (Горъ) - страница 23

Кстати, таксиста, наверное, можно отпускать?

— Ну, если все процедуры завершены — то да. Спасибо, лейтенант.

— Рад стараться, господин майор…

Кириллов позвонил часа через четыре. В восемь сорок девять вечера. И, коротко сообщив, что интересующее Шарля лицо уже у него в гостях, назначил встречу в десять утра следующего дня.

На сон удалось выделить целых пять часов — требовалось переварить весь объем собранной подчиненными информации, сделать выводы, связаться с коллегами из Италии и добиться возможности просматривать записи с камер наблюдения не только на улицах Милана, но и в миланском аэропорту. Шанс на то, что Коренев прибыл в Евросоюз не один, был, и упускать возможность обнаружить его друзей майор не собирался. В общем, в девять пятьдесят восемь утра следующего дня он выбрался из неприметной «Ауди» А-4 прямо перед воротами особняка Кириллова, и, осмотрев себя в зеркальных стеклах автомобиля, двинулся к распахнутой охранником двери.

Кириллов и Коренев, почему-то в спортивных костюмах, прогуливались возле бассейна, и о чем-то негромко беседовали. Увидев гостя, они неторопливо двинулись навстречу, и через мгновение Шарль понял, что такое попасть в тиски — рукопожатие господина Коренева оказалось чем-то запредельным, и на то, чтобы после него продолжать улыбаться, понадобилось здорово напрячься.

— Здравствуйте, господин Шарль! — в глазах гостя Кириллова не было ни тени радости. — Насколько я понял своего друга, вы горели желанием со мной поговорить?

Простите, что не откликнулся на вашу просьбу сразу — на то были серьезные причины. Но в настоящий момент у меня есть немного времени, и я готов побеседовать на интересующие вас темы.

Его французский был бесподобен. Не знай майор совершенно точно, что перед ним русский, он бы никогда не поверил, что говорит не с уроженцем Парижа. Акцент, сленг, идиомы — все было просто идеально. Вернее, так, как должен был говорить образованный, но живущий в реальном обществе носитель языка.

— Ваш французский — просто изумителен! — двигаясь к сервированному на троих столику, майор не преминул это отметить. — Знаете, старая советская школа — это что-то! Институт военных переводчиков, наверное? Впрочем, можете не отвечать — это не тот вопрос, который меня волнует. Просто я поражен…

— Благодарю… — усевшись в кресло, без улыбки ответил Коренев и, скрестив пальцы, вопросительно уставился на майора.

— Ну, не буду ходить вокруг да около — позволил себе русскую фразу Шарль. — Но некоторое лирическое отступление все-таки позволю. Итак, как вы понимаете, мы стараемся отслеживать все, что творится в исследовательских лабораториях нашего великого восточного соседа. Вероятный противник и все такое. Некоторое время назад мои коллеги наткнулись на следы некоего проекта, результат которого в вашем лице в настоящее время сидит передо мной. Естественно, мы попытались найти все, что можно, по этой тематике, и, к моему глубочайшему прискорбию, были вынуждены признать, что полученной информации недостаточно, чтобы повторить фантастический успех ваших ученых. Позвольте мне не заострять внимание на том, что конкретно нам удалось нарыть — это все-таки государственная тайна, — но кое-что я сказать должен: запись вашего тестового боя с какими-то уголовниками наши специалисты изучали не один месяц. И пришли к единодушному выводу — двигаться ТАК нормальный человек не в состоянии. Естественно, высказывались мнения, что это монтаж, но экспертиза подтвердила, что запись не редактировалась. Так что мы пришли к выводу, что в России появилась новая сила. Так называемый суперсолдат.