– Они действительно веселые, когда тебя там нет. Я их знаю, и они не имеют ничего против моего присутствия. Это они к иностранцам относятся так враждебно.
– Полагаю, эта защита получше своры цепных псов.
– Это точно, – согласился Малькольм. – Знаешь, если бы я захотел завоевать сердце Кэт, я бы первым делом добился расположения ее работников. Хотя они беспрекословно ей подчиняются, у них сильные характеры, и они не стесняются говорить ей все, что думают.
Девон молча смотрел на свой бокал бренди. Пламя камина отражалось в его янтарной глубине. В словах Малькольма была правда. Нет, Девон не собирался завоевывать сердце Кэт. Это было бы слишком. Легкий флирт и соблазнение – вот более подходящие к его намерениям слова.
– А затем, – продолжал Малькольм, словно в комнате никого, кроме него, не было, – я принялся бы за Энни.
– Энни?
– Экономка в доме Кэт. – Малькольм ненадолго замолчал, потом продолжил заговорщическим тоном: – Знаешь, я пытался переманить ее в Килкерн, потому что она отлично справляется с домашним хозяйством, очень чистоплотна и требует того же от других слуг. Но она непоколебимо верна Кэт.
– Ты пытался переманить экономку своей сестры? – недоверчиво переспросил Девон.
– Я был в отчаянном положении, в котором, впрочем, нахожусь и теперь. – Малькольм жестом показал на бокалы для бренди: – Видишь эти бокалы? Мне пришлось мыть их самому. Не мог дозваться ни одного из слуг. Если так дело пойдет, скоро мне придется и белье стирать самому! Девон, никогда не женись на утонченной женщине, иначе ты утратишь душевный покой и привычный комфорт в доме, а потом жена заявит, что хочет жить в городе.
– К счастью для всех, я вообще не собираюсь жениться.
– Посмотрим, что скажет твой талисман.
– Мне все равно, что он скажет. Я не женюсь, и точка!
– Кстати, раз уж речь зашла о кольце… Мне кажется, Кэт равнодушна к ювелирным украшениям. Если бы я захотел сделать ей подарок, это было бы что-нибудь для ее дома или мастерской.
Девон отставил в сторону свой бокал.
– Малькольм, ты ошибаешься, если думаешь, что я собираюсь завоевать твою сестру.
Глаза шотландца округлились в неподдельном изумлении.
– С чего ты взял? Откуда такая нелепая идея?
– Ты все время говоришь, что ты стая бы делать для того, чтобы завоевать расположение Кэт. К чему бы это?
– Ты сильно ошибаешься, старина. Знаешь почему?
– И почему же?
– Потому что у тебя нет ни малейшего шанса сделать это. Ты из тех мужчин, которых она на дух не переносит.
Девон не знал, как расценить слова друга – как комплимент или оскорбление?
– Что ты хочешь этим сказать?