Последний жених (Вуд) - страница 77

Меган медленно разделась и взяла ожерелье с собой в кровать, чтобы еще чуть-чуть полюбоваться им, ощутить в руке его приятную тяжесть. Может быть, для кого-то эти чудесные камни были магическими талисманами. А для нее это возможность купить новый дом и оплатить для матери дорогостоящее лечение. Возможность одним разом решить все проблемы. Надо же, целый год беспрерывных поисков с робкой надеждой на победу, и наконец это чудо принадлежит ей…


Когда Меган проснулась, солнце уже высоко стояло над горизонтом. Девушка с трудом разлепила тяжелые веки и села на кровати. События вчерашнего дня, а вернее, ночи, сейчас казались сладким заманчивым сном, из-за которого пробуждение было особенно мучительно.

Меган потянулась и почувствовала, как что-то тяжелое соскользнуло с ее тела на кровать. Она наклонилась посмотреть, что это, и на секунду ослепла от яркого блеска рубинов в солнечном свете.

Всю сонливость Меган как рукой сняло. Значит, она не спала и не бредила. Она действительно разыскала потерянное ожерелье миссис Траут. Девушка любовно взяла украшение и приложила к себе. Какая красота… Она соскочила с кровати и подбежала к зеркалу. Рубины переливались на гладкой коже и отбрасывали красные отблески на лицо. Надо быть, по меньшей мере, королевой, чтобы отважиться носить такое ожерелье, решила про себя Меган.

Что до нее, так она не собиралась его носить. Продать камушек за камушком и взять за них хорошую цену – вот каков был план действий. Может быть, она оставит один камень для себя и закажет себе украшение с ним… Одного такого рубина будет вполне достаточно, чтобы сделать роскошное колье. И ей больше никогда не придется думать о том, где достать деньги…

В дверь настойчиво постучали, и встревоженный голос Эллис произнес:

– Мисс Меган, вы встали? Второй час…

Меган подпрыгнула как испуганный котенок и торопливо сунула ожерелье в ящик под зеркалом.

– Да, Эллис, я уже встала.

Горничная просунула голову в дверь.

– Неважно себя чувствую, – пояснила Меган, украдкой бросая взгляд на свое отражение в зеркале. Лицо бледное, под глазами круги, волосы всклокочены. Чем не больная…

– А что такое? – заохала Эллис.

– Не знаю, – пожала плечами Меган. – Плохо спала, сны идиотские снились…

– Мистер Бэрринджер тоже очень плохо спал, – сказала Эллис. – Жаловался за завтраком, что ему всю ночь чудились какие-то шорохи за стеной.

Меган почувствовала, что заливается краской.

– Прямо напасть какая-то, – продолжала Эллис, не сводя с Меган хитрых глаз. – Не знаете, в чем дело? Может, эпидемия?

– Эпидемия, – поправила ее Меган. От лукавых намеков горничной ей было не по себе. Слава богу, ее разобранная кровать яснее ясного свидетельствовала о том, что хотя бы часть ночи Меган провела в своей постели! – А мистер Бэрринджер, наверное, никак не может приспособиться к нашему климату.