Опасный жених (Рокс) - страница 43

– Если вы так уверены в моей виновности, то почему же до сих пор этого не сделали?

– Во-первых, у меня нет с собой негативов, доказывающих вашу вину. А во-вторых… Возможно, вы меня не поймете. Где уж такому бессердечному типу, как вы, знать, что такое любовь. Мне жаль Донну. Я опасаюсь за ее душевное равновесие. Вдруг известие о том, что ее любимый мужчина убийца, не только разобьет ее сердце, но и помутит рассудок?

– Похоже, он уже помутился. Вот только не у Донны, а у вас, мисс Ричардс.

– Вы так и будете все отрицать? – спокойно спросила Беатрис, чем окончательно вывела из себя Майкла.

– Да, черт побери! Я понятия не имею, о чем вы говорите. Еще раз повторяю, что никогда не был в Рок-Сити. Не знаю, о каких пещерах вы говорите. И уж точно я никого не убивал. Слышите, не убивал!

– Незачем так громко кричать. Иначе сюда примчатся полицейские и вы будете уже им объяснять, что никого не убивали.

– Беатрис, почему вы так поступаете со мной? Что я вам сделал?

– Убили человека, а теперь, возможно, собираетесь то же самое сотворить с невинной Донной.

Спокойствие Беатрис сводило Майкла с ума. Он схватил ее за руки и прижал к деревянным панелям беседки.

– Отпустите меня! – Голос Беатрис сорвался на крик. А что, если он сейчас задушит ее и избавится от тела так же, как и раньше. Никто никогда не обнаружит ее труп. Донна расскажет родным о ссоре. Те решат, что Беатрис уехала обратно в Колумбию… и пропала без вести. Тело Беатрис сотрясла нервная дрожь. – Майкл, пожалуйста, не надо… отпусти меня… – Страх сковал ее руки и ноги. В горле застрял комок, и вместо слов с языка слетали лишь нечленораздельные звуки и хрип.

Словно испугавшись содеянного, Майкл резко отпустил руки Беатрис и отскочил от нее как от огня. Не стоит усугублять свое положение. Однако эта женщина вывела его из себя. Она хочет не только лишить его любимой женщины, без которой он не мыслит своего существования, но и разрушить всю жизнь…

Однажды это уже случилось. Близкий человек едва не сломал его: лишил работы, друзей и близких, вынудил перебраться в другой штат и начать все с нуля. Но начинать жизнь сначала – ничто по сравнению с выжженной и опустошенной душой, в которой, как тогда казалось Майклу, не осталось ни единого живого ростка.

Нет, он не может допустить повторения кошмара. Он должен сделать все возможное, чтобы Донна об этом не узнала…

– Мне кажется, мы поняли друг друга, мистер Арвуд. – Беатрис пришла в себя после потрясения и, поправив слетевшую с плеча бретельку, добавила: – Прощайте. Надеюсь, навсегда. Если у вас осталась хоть капля благоразумия, вы не станете испытывать судьбу и исчезнете из жизни Донны. В противном случае… – Беатрис не договорила, поставив многозначительное многоточие, и, не дожидаясь ответа Майкла, покинула беседку, растворившись в темноте липовой аллеи.