Каскадер и амазонка (Гарда) - страница 79

– В вашем распоряжении три минуты.

Дверь открылась, и Джеймс сделал шаг вперед.


Алиса лежала, вся опутанная бинтами и проводами так, что ее лица почти не было видно. Джеймсу бросилась в глаза худая рука, выделявшаяся голубой прозрачностью на белой простыне, и еще его потрясла царящая вокруг тишина, нарушаемая только попискиванием кардиографа.

Он подошел к постели и, опустившись около изголовья на колени, облокотился о край кровати. Губы его беззвучно шевелились. Он то ли вымаливал у нее прощение, то ли просил у Бога помощи, то ли клялся в вечной любви. Потом, осторожно поцеловав исхудавшие пальцы Алисы, он опустил безвольную руку на одеяло и, встав, быстро вышел из палаты, чуть не налетев в дверях на Айдахо. Старик потерянно маячил за спиной врача и, вытягивая шею, пытался заглянуть в палату. Рядом с ним возвышалась приземистая фигура Рида, взирающего на происходящее с профессиональной невозмутимостью.

– Джеймс, мне очень жаль, но нам надо поговорить.

– Я готов.

– Не здесь – в управлении.

Вэй хотел возразить, но разум взял верх над эмоциями.

– Хорошо, Джек. Энди, побудь с ней, пожалуйста. Я постараюсь скоро вернуться.

Тот закивал головой.

– Если она придет в сознание…

– Я найду тебя у Рида. Ты ведь будешь там?

Джеймс покосился на начальника полиции, терпеливо дожидавшегося окончания диалога.

– Думаю, что да. – И, последний раз кинув взгляд на дверь, он повернулся к шерифу: – Я в вашем распоряжении.

Айдахо проводил глазами друга, пока его широкая спина не скрылась за поворотом коридора, и только тут заметил притулившуюся у стены Мелани.

Дождавшись, пока уйдет Джеймс, она вдруг хлюпнула носом и заплакала. Ей было жалко всех, а больше всего той тихой жизни, которую она вела несколько месяцев назад. Погрузившись в свои переживания, она даже не заметила, как оказалась прижатой к кожаной куртке, пахнущей лошадьми.

Чуть поколебавшись, Айдахо погладил Мелани по голове.

– Не плачь, родная, все образуется.

Это была последняя капля, и Мелли зарыдала в голос, оплакивая и умирающую за дверью Алису, и несчастную судьбу брата, и собственную жизнь, не принесшую ей тепла семейного очага, и слишком позднее появление этого старого дурака…

А Айдахо, обнимая плачущую женщину, чувствовал, как где-то в дальних уголках его души разгорается свет, о наличии которого он не хотел признаваться даже себе.


Вэю было мучительно больно снова, час за часом, день за днем переживать все произошедшее. Он сидел в полицейском управлении и, стараясь не упустить ни одной детали, рассказывал обо всем, что происходило между ним и русской гостьей, начиная с того момента, когда он увидел ее.