Казак в Раю (Белянин) - страница 51

Казак и Миллавеллор тоже получили свою долю шишек, но минимальную, а потому дружно вскочили на ноги и гуськом дали дёру прямо по головам бывших преследователей. Последним это настроения не улучшило, и быть бы нашим в конце концов битыми, если бы…

Прямо на тропе неизвестно откуда возник роскошный белый конь со стройной женщиной в седле! На ней было узкое облегающее платье, сидела она боком, лицо полуприкрыто прозрачной серебристой вуалью, а миндалевидные глаза наполнены слезами. Зрелище несколько неожиданное, но не лишённое приятности…

– А ну, марш ко мне, оерьмд орков! – хрипло рявкнула всадница. – Надо уносить ноги, иначе эти ыозлк по одному надерут ваши бледные ыадницз!

– Нюниэль – Рыдающая Принцесса, – всхлипнувший Миллавеллор попытался винтом уйти в обморок, но был вовремя подхвачен бдительным подъесаулом. Мгновение спустя могучий конь легко унёс троих седоков. Побитые эльфы только матерились на древнетолкиенийском…


– И это твой православный христианин?!

– Это казак…

– Так всё же казак или христианин?

– Ну-у…Ты хочешь сказать, что она лучше?!

– Ну-у…


В правильной оценке происходящего Ивану очень мешало его образование. Кто-то очень верно заметил, что все беды нынешних филологов проистекают от их начитанности и соответственно убеждённости в незыблемости вычитанных знаний. Эльфы ДОЛЖНЫ быть только такими – благородными, красивыми, романтическими, и точка! А действительность порой весьма бесцеремонно возит нас мордой об асфальт с одной лишь просьбой – принимать её такой, какая она есть, а не той, которую нам навязали литературоведческим образованием…

Видимо, всему виной этот великий и могучий русский язык! Язык, который живёт, ширится и развивается исключительно по своим собственным законам, постоянно ставя в тупик всю лингвистически-филологическую братию. Язык, в котором буквально каждое слово имеет сразу два, а то и три зачастую совершенно противоположных значения. Как угнаться за ним, как придумать для него чёткие понятия и рамки? Что соответствует незыблемым «правилам русского языка», а что нет? Он же кардинально меняется каждое столетие…

«Боже, ну кто так пишет?! Это сущий бред, это надругательство над высокими традициями нашей литературы, над столпами классики, над канонами жанра, над самой системой культурного образования народа!» – в полный голос вопиют знающие люди. Но народ их не слышит, он читает и… смеётся. Смеётся! Потому что видит в книге своё, родное, тёплое, близкое и внятное – свой язык, свою речь, своих героев…

Иван Кочуев попробовал лишь чуть-чуть сместить угол зрения – и всё встало на свои места. Итак, продолжим…