— Такой человек, как он, может позаботиться о себе сам, — уверяла ее Люсиль, — точно так же, как и мы. Он скоро вернется.
— Откуда тебе это известно? — удивилась Кэрри.
— Известно, детка моя, известно. Чтобы Джек расстался со своими костюмами? Невозможно.
И Люсиль оказалась права. Однажды утром он ввалился к ним в комнату, расслабленный и полный очарования.
— Где ты пропадал? — вскричала Корри. Он властно поднял вверх руку.
— Успокойся, женщина. Я был занят розысками большой платиновой блондинки, о которой говорил тебе еще тогда.
— А я подумала, что ты вернулся к мадам Мэй. Он захохотал.
— К этой сучке? Да ты смеешься, женщина?
— Ты мог бы предупредить меня, что уходишь. Я так волновалась…
Накрыв ее груди ладонями, Белый Джек осторожным движением кистей сбросил с ее плеч халатик, принялся ласкать пальцами соски.
— Вот уж не знал, что должен докладывать тебе.
— О-о! — Она вновь ощутила себя в безопасности. Ей захотелось угодить ему. — Мы с Люсиль заработали триста долларов за эту неделю. — Обвив Джека руками, она жарко приникла к его телу. — Это же для тебя, дорогой мой.
Он мягко отстранил ее от себя.
— Одевайся и начинай паковать вещи, сегодня мы переезжаем.
— Что ты имеешь в виду?
— Я снял квартиру получше, и район более приличный. Глаза Кэрри расширились.
— Как тебе это удалось? Мне казалось, что у нас нет денег.
— Оставь эти заботы мне. Теперь все будет по-другому.
Толстяк с сигарой во рту размахивал поднятой рукой, приветствуя своих друзей. Их было человек тридцать, всех предупредили заранее. Группа солидных бизнесменов среднего возраста, хорошо пообедавших и в меру пьяных.
Ужин был заказан по случаю проводов одного из них на пенсию. Имя этого человека было Артур Стевезант, занимался он инвестициями.
Организовывал все это толстый приятель, тот самый, что в настоящее время, пыхтя сигарой, готовился дать знак к началу всеобщего веселья.
— Джентльмены! — провозгласил он, с трудом сдерживая охватившее его возбуждение. — Сегодня вечером я приготовил для вас небольшой сюрприз. Нечто, по-моему, уникальное, то, что позволит вам надолго запомнить этот ужин. — Он подал знак негру, стоявшему в тени занавеса, отгораживавшего заднюю часть конференц-зала. — Начинайте представление.
Белый Джек похлопал Кэрри по попке.
— Вперед, женщина.
— Я не хочу, — вновь начала она. Он округлил глаза.
— Это уже было. Давай же. Если тебе не понравится, больше мы этого делать не будем.
Она неохотно вышла из-за занавеса.
Раздался одобрительный гул голосов, некоторые из мужчин засмеялись в некотором смущении. Из невидимого проигрывателя послышалась музыка — играл нью-орлеанский джаз-банд. Кэрри начала свой танец. Одета она была в коротенькое красное платьице, ноги — в подвернутых шелковых чулках на кружевных подвязках. Под платьем — ничего.